bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Buena Nueva de acuerdo a Juan: Traducción de dominio público abierta a mejoras by

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 208 lines and 36844 words, and 5 pages

Development site http://de.geocities.com/nuestroamigojesus/bdp

Esta traducci?n se basa especialmente en la biblia World English Bible - WEB . As? como la biblia World English Bible, esta traducci?n y sus fuentes se liberan al dominio p?blico. En particular est?n permitidos por siempre el uso ilimitado, la redistribuci?n, reproducci?n y retransmisi?n por cualquier medio conocido o por conocer as? como su modificaci?n. Nosotros, los traductores, no ofrecemos garant?a alguna, s?lo quisi?ramos hacer la voluntad de Dios . Sin los conocimientos, ni autoridad que requiere una traducci?n de un texto inspirado por Dios, nos atrevimos a comenzar porque no hab?amos encontrado una versi?n de este texto en espa?ol y de dominio p?blico. Probablemente al traducir hemos introducido errores y eventualmente la versi?n en la que nos basamos tambi?n tenga . Quien movido por su fe en Jes?s desee mejorar esta traducci?n est? cordialmente invitados al grupo virtual evangelios-dp http://groups.yahoo.com/group/evangelios-dp Puede buscar actualizaciones o citar como fuente de la traducci?n: http://de.geocities.com/nuestroamigojesus/bdp Lo invitamos a difundir esta traducci?n, a mejorarla pero sobre todo a colaborar en la construcci?n del Reino de Dios que creemos se logra haciendo la voluntad de Dios, siguiendo a Jes?s.

Buena Nueva de acuerdo a Juan

Versi?n: 0.9. Damos gracias a Dios. Traducci?n basada especialmente en . Los nombres en espa?ol han sido tomados de . Algunos cambios en la traducci?n se basan en , , y . Las comparaciones con , y son tomadas de y fueron realizadas por Michael Jhonson. Hasta el momento han colaborado traduciendo a espa?ol, comparando y corrigiendo: Melissa Giraldo y Vladimir T?mara. Puede buscar una versi?n m?s actualizada en http://de.geocities.com/nuestroamigojesus/bdp o ayudar a mejorar esta traducci?n en la lista evangelios-dp a la que puede suscribirse en: http://groups.yahoo.com/group/evangelios-dp

dice `Miltha? con nota al pie de p?gina: `"Miltha" ... puede significar Palabra, Manifestaci?n, Instancia o Substancia, entre muchas otras cosas.

dice `estaba con Dios.?

, , y dicen `Al comienzo estaba con Dios.?

La palabra traducida como <> tambi?n puede ser traducida <> Se refiere a atrapar a un enemigo para acabar con ?l. , dicen `no la han subyugado,? dice `no la subyug?.?

dice `Era la luz de la verdad que ilumina a todos los que vienen al mundo.?

dice `la autoridad.?

En dice bendici?n tras bendici?n, dice `clemencia tras clemencia,? dice `gracia a cuenta de gracia.?

En dice `El amor y la verdad.?

dice "Dios."

dice `que es preferido antes de m?,? dice `pero que est? antes de mi,? esta parte no aparece en

En dice `al oriente del Jord?n,? dice `en el cruce del Jord?n.?

dice `otro d?a.?

Esta parte no aparece en .

<> y <> ambos significan <> La aclaraci?n `que se interpreta como Cristo? no aparece en .

En , dice Jon?s, y en dice Juan. En hay un pie de p?gina que dice que el padre de Pedro en todo el evangelio de Juan es llamado Juan, aunque es llamado Jon?s en Mateo 16,17.

y dicen `piedra? en lugar de `Pedro.? La aclaraci?n no aparece en , aunque est? como pie de p?gina.

dice en nota al pie `Beth-Saida literalmente significa "Casa/Lugar de pesca", est? situada sobre el lago de Galilea.?

dice s?lo `conmigo.?

La traducci?n `de acuerdo a la forma Jud?a de purificar? concuerda con la de , aunque en dice `para el agua que usan los jud?os en sus ceremonias de purificaci?n.?

y dicen `est?n ebrios.?

De acuerdo al comentario en Mateo 12,35 de , "la palabras "hermano" y "hermana" por su uso en arameo, hebreo y griego, puede ser abreviaci?n de familiar ".

La palabra traducida como "de nuevo" aqu? y en Juan 3,7 tambi?n significa <> o <>

La misma palabra griega significa viento, aliento y esp?ritu.

La parte `quien est? en el cielo? no aparece en

dice `condenarlo.?

dice `dar vida al mundo.?

en lugar de `Ellos fueron para ser bautizados? dice `La gente iba, para ser bautizada.?

dice `de un disc?pulo de Juan con un jud?o.?

dice `con un hijo.?

dice `al este del Jord?n.?

agrega `un mensajero que ha sido enviado antes de ?l.?

`que en verdad es Dios? es tomada de que concuerda con , y dicen `que Dios es la verdad? y dice `que Dios dice la verdad.?

En este contexto, la misma palabra puede traducirse como << desobedece>> o <>

En dice `Los fariseos se enteraron de que Jes?s ten?a m?s seguidores y bautizaba m?s que Juan.? El sentido es el mismo en , y .

dice `un pozo de Jacob.?

Medio d?a.

En dice de donde provienen los dones de Dios.

En dice `que regala vida eterna,? en dice `brotar? en ?l como un manantial de vida eterna.?

En dice `llega la hora en la que ustedes adorar?n al Padre sin tener que venir a este monte ni ir a Jerusal?n.?

dice `porque as? el Padre desea ser alabado,? dice lo mismo. Con la traducci?n escogida concuerdan , y .

no incluye la aclaraci?n `aquel que es llamado Cristo.?

no dice `?Qu? est?s buscando?.?

dice `Vivo de un alimento que ustedes no conocen.?

dice `cumplir su trabajo,? , , y dicen `completar su trabajo.?

dice `maduros.?

y dicen `el Cristo,? ni , ni , ni lo dicen.

En y dicen `servidor real.? dice `oficial del rey.?

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top