Read Ebook: Lavinia by Sand George
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 225 lines and 16034 words, and 5 pages
--Oui, la th?orie ? la main, c'est une beaut? sans d?faut. Eh bien! c'est celui que je lui reproche, moi. Je la voudrais moins parfaite, moins majestueuse, moins classique. J'aimerais cent fois mieux ma cousine, si Dieu me donnait ? choisir entre elles deux.
--Allons donc, Henry, vous n'y songez pas, dit Lionel en souriant; l'orgueil de la famille vous aveugle. De l'aveu de tout ce qui a deux yeux dans la t?te, lady Lavinia est d'une beaut? plus que probl?matique; et moi, qui l'ai connue dans toute la fra?cheur de ses belles ann?es, je puis vous assurer qu'il n'y a jamais eu de parall?le possible....
--D'accord; mais que de gr?ce et de gentillesse chez Lavinia! des yeux si vifs, une chevelure si belle, des pieds si petits!>>
Lionel s'amuse pendant quelque temps ? combattre l'admiration de Henry pour sa cousine. Mais, tout en mettant du plaisir ? vanter la beaut? qu'il aimait, un secret sentiment d'amour-propre lui faisait trouver du plaisir encore ? entendre r?habiliter celle qu'il avait aim?e. Ce fut, au reste, un moment de vanit?, rien de plus; car jamais la pauvre Lavinia n'avait r?gn? bien r?ellement sur ce coeur, que les succ?s avaient g?t? de bonne heure. C'est peut-?tre un grand malheur pour un homme que de se trouver jet? trop t?t dans une position brillante. L'aveugle pr?dilection des femmes, la sotte jalousie des vulgaires rivaux, c'en est assez pour fausser un jugement novice et corrompre un esprit sans exp?rience.
Lionel, pour avoir trop connu le bonheur d'?tre aim?, avait ?puis? en d?tail la force de son ?me; pour avoir essay? trop t?t des passions, il s'?tait rendu incapable de ressentir jamais une passion profonde. Sous des traits m?les et beaux, sous l'expression d'une physionomie jeune et forte, il cachait un coeur froid et us? comme celui d'un vieillard.
< --Eh! mon ami, voici ce dont je me plains: elle m'aimait beaucoup trop pour qu'il me f?t possible d'en faire ma femme. De l'avis de tout homme de bon sens, une femme l?gitime doit ?tre une compagne douce et paisible, Anglaise jusqu'au fond de l'?me, peu susceptible d'amour, incapable de jalousie, aimant le sommeil, et faisant un assez copieux abus de th? noir pour entretenir ses facult?s dans une assiette conjugale. Avec cette Portugaise au coeur ardent, ? l'humeur active, habitu?e de bonne heure aux d?placements, aux moeurs libres, aux id?es lib?rales, ? toutes les pens?es dangereuses qu'une femme ramasse en courant le monde, j'aurais ?t? le plus malheureux des maris, sinon le plus ridicule. Pendant quinze mois, je m'abusai sur le malheur in?vitable que cet amour me pr?parait. J'?tais si jeune alors! j'avais vingt-deux ans; souvenez-vous de cela, Henry, et ne me condamnez pas. Enfin, j'ouvris les yeux au moment o? j'allais commettre l'insigne folie d'?pouser une femme amoureuse folle de moi.... Je m'arr?tai au bord du pr?cipice, et je pris la fuite pour ne pas succomber ? ma faiblesse. --Hypocrite! dit Henry. Lavinia m'a racont? bien autrement cette histoire: il para?t que, longtemps avant la cruelle d?termination qui vous fit partir pour l'Italie avec la Rosmonda, vous ?tiez d?j? d?go?t? de la pauvre juive, et vous lui faisiez cruellement sentir l'ennui qui vous gagnait aupr?s d'elle. Oh! quand Lavinia raconte cela, je vous assure qu'elle n'y met point de fatuit?; elle avoue son malheur et vos cruaut?s avec une modestie ing?nue que je n'ai jamais vu pratiquer aux autres femmes. Elle a une fa?on ? elle de dire: < --Eh! n'en ai-je pas eu! s'?cria Lionel. Voil? ce qui nous d?go?te encore d'une femme: c'est tout ce que nous souffrons pour elle apr?s l'avoir quitt?e; ce sont ces mille vexations dont son souvenir nous poursuit; c'est la voix du monde bourgeois qui crie vengeance et anath?me, c'est la conscience qui se trouble et s'effraie; ce sont de l?gers reproches bien doux et bien cruels que la pauvre d?laiss?e nous adresse par les cent voix de la renomm?e. Tenez, Henry, je ne connais rien de plus ennuyeux et de plus triste que le m?tier d'homme ? bonnes fortunes. --A qui le dites-vous!>> r?pondit Henry d'un ton vaillant, en faisant ce geste de fatuit? ironique qui lui allait si bien. Mais son compagnon ne daigna pas sourire, et il continua ? marcher lentement, en laissant flotter les r?nes sur le cou de son cheval, et en promenant son regard fatigu? sur les d?licieux tableaux que la vall?e d?roulait ? ses pieds. Luz est une petite ville situ?e ? environ un mille de Saint-Sauveur. Nos dandys s'y arr?t?rent; rien ne put d?terminer Lionel ? pousser jusqu'au lieu qu'habitait lady Lavinia: il s'installa dans une auberge et se jeta sur son lit en attendant l'heure fix?e pour le rendez-vous. Quoique le climat soit infiniment moins chaud dans celte vall?e que dans celle de Bigorre, la journ?e fut lourde et br?lante. Sir Lionel, ?tendu sur un mauvais lit d'auberge, ressentit quelques mouvements f?briles, et s'endormit p?niblement au bourdonnement des insectes qui tournoyaient sur sa t?te dans l'air embras?. Son compagnon, plus actif et plus insouciant, traversa la vall?e, rendit des visites ? tout le voisinage, guetta le passage des cavalcades sur la route de Gavarni, salua les belles ladys qu'il aper?ut ? leurs fen?tres ou sur les chemins, jeta de brillantes oeillades aux jeunes Fran?aises, pour lesquelles il avait une pr?f?rence d?cid?e, et vint enfin rejoindre Lionel ? l'entr?e de la nuit. < --D?j?? dit Lionel, qui, gr?ce ? la fra?cheur du soir, commen?ait ? dormir d'un sommeil paisible; quelle heure est-il donc, Henry?>> Henry r?pondit d'un ton emphatique: At the close of the day when the Hamlet is still And nought but the torrent is heard upon the hill... --Ah! pour Dieu, faites-moi gr?ce de vos citations, Henry! Je vois bien que la nuit descend, que la silence gagne, que la voix du torrent nous arrive plus sonore et plus pure; mais lady Lavinia ne m'attend qu'? neuf heures; je puis peut-?tre dormir encore un peu. --Non, pas une minute de plus, Lionel. Il faut nous rendre ? pied ? Saint-Sauveur; car j'y ai fait conduire nos chevaux d?s ce matin, et les pauvres animaux sont assez fatigu?s, sans compter ce qui leur reste ? faire. Allons, habillez-vous. C'est bien. A dix heures je serai ? cheval, ? la porte de lady Lavinia, tenant en main votre palefroi et pr?t ? vous offrir la bride, ni plus ni moins que notre grand William ? la porte des th??tres, lorsqu'il ?tait r?duit ? l'office de jockey, le grand homme! Allons, Lionel, voici votre porte-manteau, une cravate blanche, de la cire ? moustache. Patience donc! Oh! quelle n?gligence! quelle apathie! Y songez-vous, mon cher? se pr?senter avec une mauvaise toilette devant une femme que l'on n'aime plus, c'est une faute ?norme! Sachez donc bien qu'il faut, au contraire, lui appara?tre avec tous vos avantages, afin de lui faire sentir le prix de ce qu'elle perd. Allons, allons! relevez-moi votre chevelure encore mieux que s'il s'agissait d'ouvrir le bal avec miss Margaret. Bien! Laissez-moi donner un coup de brosse ? votre habit. Eh quoi! auriez-vous oubli? un fla?on d'essence de tub?reuse pour inonder votre foulard des Indes? Ce serait impardonnable; non; Dieu soit lou?! le voici. Allons, Lionel, vous embaumez, vous resplendissez; partez. Songez qu'il y va de votre honneur de faire verser quelques larmes en apparaissant ce soir peur la derni?re fois sur l'horizon de lady Lavinia.>> Lorsqu'ils travers?rent la bourgade Saint-Sauveur, qui se compose de cinquante maisons au plus, ils s'?tonn?rent de ne voir aucune personne ?l?gante dans la rue ni aux fen?tres. Mais ils s'expliqu?rent cette singularit? en passant devant les fen?tres d'un rez-de-chauss?e d'o? partaient les sens faux d'un violon, d'un flageolet et d'un tympanon, instrument indig?ne qui tient du tambourin fran?ais et de la guitare espagnole. Le bruit et la poussi?re apprirent ? nos voyageurs que le bal ?tait commenc?, et que tout ce qu'il y a de plus ?l?gant parmi l'aristocratie de France, d'Espagne et d'Angleterre, r?uni dans une salle modeste, aux murailles blanches d?cor?es de guirlandes de buis et de serpolet, dansait au bruit du plus d?testable charivari qui ait jamais d?chir? des oreilles et marqu? la mesure ? faux. Au moment o? nos deux voyageurs pass?rent devant ce groupe, il y eut dans celte petite foule un mouvement oscillatoire vers l'embrasure des fen?tres; et Henry, en essayant de se m?ler aux curieux, recueillit ces paroles: < < Mais Lionel le tira par le bras; et, rempli d'humeur et d'impatience, il l'arracha de la fen?tre, sans daigner jeter un regard de ce cot?. < Cependant il ne put s'?loigner assez vite pour qu'un autre propos, jet? au hasard autour de lui, ne vint pas frapper son oreille. < --Faites-moi le plaisir de me dire quel autre ce pourrait ?tre? r?pondit une autre voix. --On dit qu'il en perd la t?te, reprit un troisi?me interlocuteur. Il a d?j? crev? pour elle trois chevaux, et je ne sais combien de jockeys.>> L'amour-propre est un si ?trange conseiller, qu'il nous arrive cent fois par jour d'?tre, gr?ce ? lui, en pleine contradiction avec nous-m?mes. Par le fait, sir Lionel ?tait charm? de savoir lady Lavinia plac?e, par de nouvelles affections, dans une situation qui assurait leur ind?pendance mutuelle. Et pourtant la publicit? des triomphes qui pouvaient faire oublier le pass? ? cette femme d?laiss?e fut pour Lionel une esp?ce d'affront qu'il d?vora avec peine. Henry, qui connaissait les lieux, le conduisit au bout du village, ? la maison qu'habitait sa cousine. L? il le laissa. Cette maison ?tait un peu isol?e des autres; elle s'adossait, d'un c?t?, ? la montagne, et de l'autre, elle dominait le ravin. A trois pas, un torrent tombait ? grand bruit dans la cannelure du rocher; et la maison, inond?e, pour ainsi dire, de ce bruit frais et sauvage, semblait ?branl?e par la chute d'eau et pr?te ? s'?lancer avec elle dans l'ab?me. C'?tait une des situations les plus pittoresques que l'on p?t choisir, et Lionel reconnut dans cette circonstance l'esprit romanesque et un peu bizarre de lady Lavinia.
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page