Read Ebook: Othello by Shakespeare William
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 129 lines and 49745 words, and 3 pages
"King Stephen was and--a worthy peer, His breeches cost him but a crown; He held them sixpence all too dear, With that he call'd the tailor lown.
"He was a wight of high renown, And thou art but of low degree. 'Tis pride that pulls the country down; Then take thine auld cloak about thee."
Some wine, ho! CASSIO. Why, this is a more exquisite song than the other. IAGO. Will you hear't again? CASSIO. No, for I hold him to be unworthy of his place that does those things. Well, God's above all, and there be souls must be saved, and there be souls must not be saved. IAGO. It's true, good lieutenant. CASSIO. For mine own part--no offense to the general, nor any man of quality--I hope to be saved. IAGO. And so do I too, lieutenant. CASSIO. Ay, but, by your leave, not before me; the lieutenant is to be saved before the ancient. Let's have no more of this; let's to our affairs. God forgive us our sins! Gentlemen, let's look to our business. Do not think, gentlemen, I am drunk: this is my ancient, this is my right hand, and this is my left. I am not drunk now; I can stand well enough, and I speak well enough. ALL. Excellent well. CASSIO. Why, very well then; you must not think then that I am drunk. Exit. MONTANO. To the platform, masters; come, let's set the watch. IAGO. You see this fellow that is gone before; He is a soldier fit to stand by Caesar And give direction. And do but see his vice; 'Tis to his virtue a just equinox, The one as long as the other. 'Tis pity of him. I fear the trust Othello puts him in On some odd time of his infirmity Will shake this island. MONTANO. But is he often thus? IAGO. 'Tis evermore the prologue to his sleep. He'll watch the horologe a double set, If drink rock not his cradle. MONTANO. It were well The general were put in mind of it. Perhaps he sees it not, or his good nature Prizes the virtue that appears in Cassio And looks not on his evils. Is not this true?
Enter Roderigo.
IAGO. How now, Roderigo! I pray you, after the lieutenant; go. Exit Roderigo. MONTANO. And 'tis great pity that the noble Moor Should hazard such a place as his own second With one of an ingraft infirmity. It were an honest action to say So to the Moor. IAGO. Not I, for this fair island. I do love Cassio well, and would do much To cure him of this evil--But, hark! What noise? A cry within, "Help, help!"
Re-enter Cassio, driving in Roderigo.
CASSIO. 'Zounds! You rogue! You rascal! MONTANO. What's the matter, lieutenant? CASSIO. A knave teach me my duty! But I'll beat the knave into a twiggen bottle. RODERIGO. Beat me! CASSIO. Dost thou prate, rogue? Strikes Roderigo. MONTANO. Nay, good lieutenant; I pray you, sir, hold your hand. CASSIO. Let me go, sir, or I'll knock you o'er the mazzard. MONTANO. Come, come, you're drunk. CASSIO. Drunk? They fight. IAGO. Away, I say; go out and cry a mutiny. Exit Roderigo. Nay, good lieutenant! God's will, gentlemen! Help, ho!--Lieutenant--sir--Montano--sir-- Help, masters!--Here's a goodly watch indeed! A bell rings. Who's that that rings the bell?--Diablo, ho! The town will rise. God's will, lieutenant, hold! You will be shamed forever.
Re-enter Othello and Attendants.
Re-enter Desdemona, attended.
Look, if my gentle love be not raised up! I'll make thee an example. DESDEMONA. What's the matter? OTHELLO. All's well now, sweeting; come away to bed. Sir, for your hurts, myself will be your surgeon. Lead him off. Exit Montano, attended. Iago, look with care about the town, And silence those whom this vile brawl distracted. Come, Desdemona, 'tis the soldiers' life. To have their balmy slumbers waked with strife. Exeunt all but Iago and Cassio. IAGO. What, are you hurt, lieutenant? CASSIO. Ay, past all surgery. IAGO. Marry, heaven forbid! CASSIO. Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. My reputation, Iago, my reputation! IAGO. As I am an honest man, I thought you had received some bodily wound; there is more sense in that than in reputation. Reputation is an idle and most false imposition; oft got without merit and lost without deserving. You have lost no reputation at all, unless you repute yourself such a loser. What, man! there are ways to recover the general again. You are but now cast in his mood, a punishment more in policy than in malice; even so as one would beat his offenseless dog to affright an imperious lion. Sue to him again, and he's yours. CASSIO. I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk? and speak parrot? and squabble? swagger? swear? and discourse fustian with one's own shadow? O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil! IAGO. What was he that you followed with your sword? What had he done to you? CASSIO. I know not. IAGO. Is't possible? CASSIO. I remember a mass of things, but nothing distinctly; a quarrel, but nothing wherefore. O God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains! that we should, with joy, pleasance, revel, and applause, transform ourselves into beasts! IAGO. Why, but you are now well enough. How came you thus recovered? CASSIO. It hath pleased the devil drunkenness to give place to the devil wrath: one unperfectness shows me another, to make me frankly despise myself. IAGO. Come, you are too severe a moraler. As the time, the place, and the condition of this country stands, I could heartily wish this had not befallen; but since it is as it is, mend it for your own good. CASSIO. I will ask him for my place again; he shall tell me I am a drunkard! Had I as many mouths as Hydra, such an answer would stop them all. To be now a sensible man, by and by a fool, and presently a beast! O strange! Every inordinate cup is unblest, and the ingredient is a devil. IAGO. Come, come, good wine is a good familiar creature, if it be well used. Exclaim no more against it. And, good lieutenant, I think you think I love you. CASSIO. I have well approved it, sir. I drunk! IAGO. You or any man living may be drunk at some time, man. I'll tell you what you shall do. Our general's wife is now the general. I may say so in this respect, for that he hath devoted and given up himself to the contemplation, mark, and denotement of her parts and graces. Confess yourself freely to her; importune her help to put you in your place again. She is of so free, so kind, so apt, so blessed a disposition, she holds it a vice in her goodness not to do more than she is requested. This broken joint between you and her husband entreat her to splinter; and, my fortunes against any lay worth naming, this crack of your love shall grow stronger than it was before. CASSIO. You advise me well. IAGO. I protest, in the sincerity of love and honest kindness. CASSIO. I think it freely; and betimes in the morning I will beseech the virtuous Desdemona to undertake for me. I am desperate of my fortunes if they check me here. IAGO. You are in the right. Good night, lieutenant, I must to the watch. CASSIO. Good night, honest Iago. Exit. IAGO. And what's he then that says I play the villain? When this advice is free I give and honest, Probal to thinking, and indeed the course To win the Moor again? For 'tis most easy The inclining Desdemona to subdue In any honest suit. She's framed as fruitful As the free elements. And then for her To win the Moor, were't to renounce his baptism, All seals and symbols of redeemed sin, His soul is so enfetter'd to her love, That she may make, unmake, do what she list, Even as her appetite shall play the god With his weak function. How am I then a villain To counsel Cassio to this parallel course, Directly to his good? Divinity of hell! When devils will the blackest sins put on, They do suggest at first with heavenly shows, As I do now. For whiles this honest fool Plies Desdemona to repair his fortune, And she for him pleads strongly to the Moor, I'll pour this pestilence into his ear, That she repeals him for her body's lust; And by how much she strives to do him good, She shall undo her credit with the Moor. So will I turn her virtue into pitch, And out of her own goodness make the net That shall enmesh them all.
Enter Roderigo.
Enter Cassio and some Musicians.
CASSIO. Masters, play here, I will content your pains; Something that's brief; and bid "Good morrow, general." Music.
Enter Clown.
CLOWN. Why, masters, have your instruments been in Naples, that they speak i' the nose thus? FIRST MUSICIAN. How, sir, how? CLOWN. Are these, I pray you, wind instruments? FIRST MUSICIAN. Ay, marry, are they, sir. CLOWN. O, thereby hangs a tail. FIRST MUSICIAN. Whereby hangs a tale, sir? CLOWN. Marry, sir, by many a wind instrument that I know. But, masters, here's money for you; and the general so likes your music, that he desires you, for love's sake, to make no more noise with it. FIRST MUSICIAN. Well, sir, we will not. CLOWN. If you have any music that may not be heard, to't again; but, as they say, to hear music the general does not greatly care. FIRST MUSICIAN. We have none such, sir. CLOWN. Then put up your pipes in your bag, for I'll away. Go, vanish into air, away! Exeunt Musicians. CASSIO. Dost thou hear, my honest friend? CLOWN. No, I hear not your honest friend; I hear you. CASSIO. Prithee, keep up thy quillets. There's a poor piece of gold for thee. If the gentlewoman that attends the general's wife be stirring, tell her there's one Cassio entreats her a little favor of speech. Wilt thou do this? CLOWN. She is stirring, sir. If she will stir hither, I shall seem to notify unto her. CASSIO. Do, good my friend. Exit Clown.
Enter Iago.
In happy time, Iago. IAGO. You have not been abed, then? CASSIO. Why, no; the day had broke Before we parted. I have made bold, Iago, To send in to your wife. My suit to her Is that she will to virtuous Desdemona Procure me some access. IAGO. I'll send her to you presently; And I'll devise a mean to draw the Moor Out of the way, that your converse and business May be more free. CASSIO. I humbly thank you for't. I never knew A Florentine more kind and honest.
Enter Emilia.
EMILIA. Good morrow, good lieutenant. I am sorry For your displeasure, but all will sure be well. The general and his wife are talking of it, And she speaks for you stoutly. The Moor replies That he you hurt is of great fame in Cyprus And great affinity and that in wholesome wisdom He might not but refuse you; but he protests he loves you And needs no other suitor but his likings To take the safest occasion by the front To bring you in again. CASSIO. Yet, I beseech you, If you think fit, or that it may be done, Give me advantage of some brief discourse With Desdemona alone. EMILIA. Pray you, come in. I will bestow you where you shall have time To speak your bosom freely. CASSIO. I am much bound to you. Exeunt.
Enter Othello, Iago, and Gentlemen.
OTHELLO. These letters give, Iago, to the pilot, And by him do my duties to the Senate. That done, I will be walking on the works; Repair there to me. IAGO. Well, my good lord, I'll do't. OTHELLO. This fortification, gentlemen, shall we see't? GENTLEMEN. We'll wait upon your lordship. Exeunt.
Enter Desdemona, Cassio, and Emilia.
DESDEMONA. Be thou assured, good Cassio, I will do All my abilities in thy behalf. EMILIA. Good madam, do. I warrant it grieves my husband As if the cause were his. DESDEMONA. O, that's an honest fellow. Do not doubt, Cassio, But I will have my lord and you again As friendly as you were. CASSIO. Bounteous madam, Whatever shall become of Michael Cassio, He's never anything but your true servant. DESDEMONA. I know't: I thank you. You do love my lord: You have known him long; and be you well assured He shall in strangeness stand no farther off Than in a politic distance. CASSIO. Ay, but, lady, That policy may either last so long, Or feed upon such nice and waterish diet, Or breed itself so out of circumstances, That I being absent and my place supplied, My general will forget my love and service. DESDEMONA. Do not doubt that. Before Emilia here I give thee warrant of thy place, assure thee, If I do vow a friendship, I'll perform it To the last article. My lord shall never rest; I'll watch him tame and talk him out of patience; His bed shall seem a school, his board a shrift; I'll intermingle everything he does With Cassio's suit. Therefore be merry, Cassio, For thy solicitor shall rather die Than give thy cause away.
Enter Othello and Iago, at a distance.
Re-enter Desdemona and Emilia.
Re-enter Iago.
IAGO. How now, what do you here alone? EMILIA. Do not you chide; I have a thing for you. IAGO. A thing for me? It is a common thing-- EMILIA. Ha! IAGO. To have a foolish wife. EMILIA. O, is that all? What will you give me now For that same handkerchief? IAGO. What handkerchief? EMILIA. What handkerchief? Why, that the Moor first gave to Desdemona, That which so often you did bid me steal. IAGO. Hast stol'n it from her? EMILIA. No, faith; she let it drop by negligence, And, to the advantage, I being here took't up. Look, here it is. IAGO. A good wench; give it me. EMILIA. What will you do with't, that you have been so earnest To have me filch it? IAGO. Why, what is that to you? EMILIA. If't be not for some purpose of import, Give't me again. Poor lady, she'll run mad When she shall lack it. IAGO. Be not acknown on't; I have use for it. Go, leave me. Exit Emilia. I will in Cassio's lodging lose this napkin, And let him find it. Trifles light as air Are to the jealous confirmations strong As proofs of holy writ; this may do something. The Moor already changes with my poison: Dangerous conceits are in their natures poisons, Which at the first are scarce found to distaste, But with a little act upon the blood Burn like the mines of sulphur. I did say so. Look, where he comes!
Re-enter Othello.
Enter Desdemona, Emilia, and Clown.
DESDEMONA. Do you know, sirrah, where Lieutenant Cassio lies? CLOWN. I dare not say he lies anywhere. DESDEMONA. Why, man? CLOWN. He's a soldier; and for one to say a soldier lies, is stabbing. DESDEMONA. Go to! Where lodges he? CLOWN. To tell you where he lodges, is to tell you where I lie. DESDEMONA. Can anything be made of this? CLOWN. I know not where he lodges, and for me to devise a lodging, and say he lies here or he lies there, were to lie in mine own throat. DESDEMONA. Can you inquire him out and be edified by report? CLOWN. I will catechize the world for him; that is, make questions and by them answer. DESDEMONA. Seek him, bid him come hither. Tell him I have moved my lord on his behalf and hope all will be well. CLOWN. To do this is within the compass of man's wit, and therefore I will attempt the doing it. Exit. DESDEMONA. Where should I lose that handkerchief, Emilia? EMILIA. I know not, madam. DESDEMONA. Believe me, I had rather have lost my purse Full of crusadoes; and, but my noble Moor Is true of mind and made of no such baseness As jealous creatures are, it were enough To put him to ill thinking. EMILIA. Is he not jealous? DESDEMONA. Who, he? I think the sun where he was born Drew all such humors from him. EMILIA. Look, where he comes. DESDEMONA. I will not leave him now till Cassio Be call'd to him.
Enter Othello.
How is't with you, my lord? OTHELLO. Well, my good lady. O, hardness to dissemble! How do you, Desdemona? DESDEMONA. Well, my good lord. OTHELLO. Give me your hand. This hand is moist, my lady. DESDEMONA. It yet has felt no age nor known no sorrow. OTHELLO. This argues fruitfulness and liberal heart; Hot, hot, and moist. This hand of yours requires A sequester from liberty, fasting, and prayer, Much castigation, exercise devout, For here's a young and sweating devil here That commonly rebels. 'Tis a good hand, A frank one. DESDEMONA. You may, indeed, say so; For 'twas that hand that gave away my heart. OTHELLO. A liberal hand. The hearts of old gave hands; But our new heraldry is hands, not hearts. DESDEMONA. I cannot speak of this. Come now, your promise. OTHELLO. What promise, chuck? DESDEMONA. I have sent to bid Cassio come speak with you. OTHELLO. I have a salt and sorry rheum offends me; Lend me thy handkerchief. DESDEMONA. Here, my lord. OTHELLO. That which I gave you. DESDEMONA. I have it not about me. OTHELLO. Not? DESDEMONA. No, faith, my lord. OTHELLO. That's a fault. That handkerchief Did an Egyptian to my mother give; She was a charmer, and could almost read The thoughts of people. She told her, while she kept it, 'Twould make her amiable and subdue my father Entirely to her love, but if she lost it Or made a gift of it, my father's eye Should hold her loathed and his spirits should hunt After new fancies. She dying gave it me, And bid me, when my fate would have me wive, To give it her. I did so, and take heed on't; Make it a darling like your precious eye; To lose't or give't away were such perdition As nothing else could match. DESDEMONA. Is't possible? OTHELLO. 'Tis true; there's magic in the web of it. A sibyl, that had number'd in the world The sun to course two hundred compasses, In her prophetic fury sew'd the work; The worms were hallow'd that did breed the silk, And it was dyed in mummy which the skillful Conserved of maiden's hearts. DESDEMONA. Indeed! is't true? OTHELLO. Most veritable; therefore look to't well. DESDEMONA. Then would to God that I had never seen't! OTHELLO. Ha! wherefore? DESDEMONA. Why do you speak so startingly and rash? OTHELLO. Is't lost? is't gone? speak, is it out o' the way? DESDEMONA. Heaven bless us! OTHELLO. Say you? DESDEMONA. It is not lost; but what an if it were? OTHELLO. How? DESDEMONA. I say, it is not lost. OTHELLO. Fetch't, let me see it. DESDEMONA. Why, so I can, sir, but I will not now. This is a trick to put me from my suit. Pray you, let Cassio be received again. OTHELLO. Fetch me the handkerchief, my mind misgives. DESDEMONA. Come, come, You'll never meet a more sufficient man. OTHELLO. The handkerchief! DESDEMONA. I pray, talk me of Cassio. OTHELLO. The handkerchief! DESDEMONA. A man that all his time Hath founded his good fortunes on your love, Shared dangers with you-- OTHELLO. The handkerchief! DESDEMONA. In sooth, you are to blame. OTHELLO. Away! Exit. EMILIA. Is not this man jealous? DESDEMONA. I ne'er saw this before. Sure there's some wonder in this handkerchief; I am most unhappy in the loss of it. EMILIA. 'Tis not a year or two shows us a man. They are all but stomachs and we all but food; They eat us hungerly, and when they are full They belch us. Look you! Cassio and my husband.
Enter Cassio and Iago.
IAGO. There is no other way; 'tis she must do't. And, lo, the happiness! Go and importune her. DESDEMONA. How now, good Cassio! What's the news with you? CASSIO. Madam, my former suit: I do beseech you That by your virtuous means I may again Exist and be a member of his love Whom I with all the office of my heart Entirely honor. I would not be delay'd. If my offense be of such mortal kind That nor my service past nor present sorrows Nor purposed merit in futurity Can ransom me into his love again, But to know so must be my benefit; So shall I clothe me in a forced content And shut myself up in some other course To Fortune's alms. DESDEMONA. Alas, thrice-gentle Cassio! My advocation is not now in tune; My lord is not my lord, nor should I know him Were he in favor as in humor alter'd. So help me every spirit sanctified, As I have spoken for you all my best And stood within the blank of his displeasure For my free speech! You must awhile be patient. What I can do I will; and more I will Than for myself I dare. Let that suffice you. IAGO. Is my lord angry? EMILIA. He went hence but now, And certainly in strange unquietness. IAGO. Can he be angry? I have seen the cannon, When it hath blown his ranks into the air And, like the devil, from his very arm Puff'd his own brother. And can he be angry? Something of moment then. I will go meet him. There's matter in't indeed if he be angry. DESDEMONA. I prithee, do so. Exit Iago. Something sure of state, Either from Venice or some unhatch'd practice Made demonstrable here in Cyprus to him, Hath puddled his clear spirit; and in such cases Men's natures wrangle with inferior things, Though great ones are their object. 'Tis even so; For let our finger ache, and it indues Our other healthful members even to that sense Of pain. Nay, we must think men are not gods, Nor of them look for such observancy As fits the bridal. Beshrew me much, Emilia, I was, unhandsome warrior as I am, Arraigning his unkindness with my soul; But now I find I had suborn'd the witness, And he's indicted falsely. EMILIA. Pray heaven it be state matters, as you think, And no conception nor no jealous toy Concerning you. DESDEMONA. Alas the day, I never gave him cause! EMILIA. But jealous souls will not be answer'd so; They are not ever jealous for the cause, But jealous for they are jealous. 'Tis a monster Begot upon itself, born on itself. DESDEMONA. Heaven keep that monster from Othello's mind! EMILIA. Lady, amen. DESDEMONA. I will go seek him. Cassio, walk hereabout. If I do find him fit, I'll move your suit, And seek to effect it to my uttermost. CASSIO. I humbly thank your ladyship. Exeunt Desdemona and Emilia.
Enter Bianca.
BIANCA. Save you, friend Cassio! CASSIO. What make you from home? How is it with you, my most fair Bianca? I'faith, sweet love, I was coming to your house. BIANCA. And I was going to your lodging, Cassio. What, keep a week away? seven days and nights? Eight score eight hours? and lovers' absent hours, More tedious than the dial eight score times? O weary reckoning! CASSIO. Pardon me, Bianca. I have this while with leaden thoughts been press'd; But I shall in a more continuate time Strike off this score of absence. Sweet Bianca, Gives her Desdemona's handkerchief. Take me this work out. BIANCA. O Cassio, whence came this? This is some token from a newer friend. To the felt absence now I feel a cause. Is't come to this? Well, well. CASSIO. Go to, woman! Throw your vile guesses in the devil's teeth, From whence you have them. You are jealous now That this is from some mistress, some remembrance. No, by my faith, Bianca. BIANCA. Why, whose is it? CASSIO. I know not, sweet. I found it in my chamber. I like the work well. Ere it be demanded-- As like enough it will--I'ld have it copied. Take it, and do't; and leave me for this time. BIANCA. Leave you! wherefore? CASSIO. I do attend here on the general; And think it no addition, nor my wish, To have him see me woman'd. BIANCA. Why, I pray you? CASSIO. Not that I love you not. BIANCA. But that you do not love me. I pray you, bring me on the way a little, And say if I shall see you soon at night. CASSIO. 'Tis but a little way that I can bring you, For I attend here, but I'll see you soon. BIANCA. 'Tis very good; I must be circumstanced. Exeunt.
Enter Othello and Iago.
Enter Cassio.
How now, Cassio! CASSIO. What's the matter? IAGO. My lord is fall'n into an epilepsy. This is his second fit; he had one yesterday. CASSIO. Rub him about the temples. IAGO. No, forbear; The lethargy must have his quiet course. If not, he foams at mouth, and by and by Breaks out to savage madness. Look, he stirs. Do you withdraw yourself a little while, He will recover straight. When he is gone, I would on great occasion speak with you. Exit Cassio. How is it, general? Have you not hurt your head? OTHELLO. Dost thou mock me? IAGO. I mock you? No, by heaven. Would you would bear your fortune like a man! OTHELLO. A horned man's a monster and a beast. IAGO. There's many a beast then in a populous city, And many a civil monster. OTHELLO. Did he confess it? IAGO. Good sir, be a man; Think every bearded fellow that's but yoked May draw with you. There's millions now alive That nightly lie in those unproper beds Which they dare swear peculiar. Your case is better. O, 'tis the spite of hell, the fiend's arch-mock, To lip a wanton in a secure couch, And to suppose her chaste! No, let me know, And knowing what I am, I know what she shall be. OTHELLO. O, thou art wise; 'tis certain. IAGO. Stand you awhile apart, Confine yourself but in a patient list. Whilst you were here o'erwhelmed with your grief-- A passion most unsuiting such a man-- Cassio came hither. I shifted him away, And laid good 'scuse upon your ecstasy; Bade him anon return and here speak with me The which he promised. Do but encave yourself And mark the fleers, the gibes, and notable scorns, That dwell in every region of his face; For I will make him tell the tale anew, Where, how, how oft, how long ago, and when He hath and is again to cope your wife. I say, but mark his gesture. Marry, patience, Or I shall say you are all in all in spleen, And nothing of a man. OTHELLO. Dost thou hear, Iago? I will be found most cunning in my patience; But most bloody. IAGO. That's not amiss; But yet keep time in all. Will you withdraw? Othello retires. Now will I question Cassio of Bianca, A housewife that by selling her desires Buys herself bread and clothes. It is a creature That dotes on Cassio, as 'tis the strumpet's plague To beguile many and be beguiled by one. He, when he hears of her, cannot refrain From the excess of laughter. Here he comes.
Re-enter Cassio.
As he shall smile, Othello shall go mad; And his unbookish jealousy must construe Poor Cassio's smiles, gestures, and light behavior Quite in the wrong. How do you now, lieutenant? CASSIO. The worser that you give me the addition Whose want even kills me. IAGO. Ply Desdemona well, and you are sure on't. Now, if this suit lay in Bianca's power, How quickly should you speed! CASSIO. Alas, poor caitiff! OTHELLO. Look, how he laughs already! IAGO. I never knew a woman love man so. CASSIO. Alas, poor rogue! I think, i'faith, she loves me. OTHELLO. Now he denies it faintly and laughs it out. IAGO. Do you hear, Cassio? OTHELLO. Now he importunes him To tell it o'er. Go to; well said, well said. IAGO. She gives it out that you shall marry her. Do you intend it? CASSIO. Ha, ha, ha! OTHELLO. Do you triumph, Roman? Do you triumph? CASSIO. I marry her! What? A customer! I prithee, bear some charity to my wit; do not think it so unwholesome. Ha, ha, ha! OTHELLO. So, so, so, so. They laugh that win. IAGO. Faith, the cry goes that you shall marry her. CASSIO. Prithee, say true. IAGO. I am a very villain else. OTHELLO. Have you scored me? Well. CASSIO. This is the monkey's own giving out. She is persuaded I will marry her, out of her own love and flattery, not out of my promise. OTHELLO. Iago beckons me; now he begins the story. CASSIO. She was here even now; she haunts me in every place. I was the other day talking on the sea bank with certain Venetians, and thither comes the bauble, and, by this hand, she falls me thus about my neck-- OTHELLO. Crying, "O dear Cassio!" as it were; his gesture imports it. CASSIO. So hangs and lolls and weeps upon me; so hales and pulls me. Ha, ha, ha! OTHELLO. Now he tells how she plucked him to my chamber. O, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to. CASSIO. Well, I must leave her company. IAGO. Before me! look where she comes. CASSIO. 'Tis such another fitchew! marry, a perfumed one.
Enter Bianca.
Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants.
Enter Othello and Emilia.
OTHELLO. You have seen nothing, then? EMILIA. Nor ever heard, nor ever did suspect. OTHELLO. Yes, you have seen Cassio and she together. EMILIA. But then I saw no harm, and then I heard Each syllable that breath made up between them. OTHELLO. What, did they never whisper? EMILIA. Never, my lord. OTHELLO. Nor send you out o' the way? EMILIA. Never. OTHELLO. To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing? EMILIA. Never, my lord. OTHELLO. That's strange. EMILIA. I durst, my lord, to wager she is honest, Lay down my soul at stake. If you think other, Remove your thought; it doth abuse your bosom. If any wretch have put this in your head, Let heaven requite it with the serpent's curse! For if she be not honest, chaste, and true, There's no man happy; the purest of their wives Is foul as slander. OTHELLO. Bid her come hither; go. Exit Emilia. She says enough; yet she's a simple bawd That cannot say as much. This is a subtle whore, A closet lock and key of villainous secrets. And yet she'll kneel and pray; I have seen her do't.
Enter Desdemona with Emilia.
Re-enter Emilia.
You, you, ay, you! We have done our course; there's money for your pains. I pray you, turn the key, and keep our counsel. Exit. EMILIA. Alas, what does this gentleman conceive? How do you, madam? How do you, my good lady? DESDEMONA. Faith, half asleep. EMILIA. Good madam, what's the matter with my lord? DESDEMONA. With who? EMILIA. Why, with my lord, madam. DESDEMONA. Who is thy lord? EMILIA. He that is yours, sweet lady. DESDEMONA. I have none. Do not talk to me, Emilia; I cannot weep, nor answer have I none But what should go by water. Prithee, tonight Lay on my bed my wedding sheets. Remember, And call thy husband hither. EMILIA. Here's a change indeed! Exit. DESDEMONA. 'Tis meet I should be used so, very meet. How have I been behaved, that he might stick The small'st opinion on my least misuse?
Re-enter Emilia with Iago.
IAGO. What is your pleasure, madam? How is't with you? DESDEMONA. I cannot tell. Those that do teach young babes Do it with gentle means and easy tasks. He might have chid me so, for in good faith, I am a child to chiding. IAGO. What's the matter, lady? EMILIA. Alas, Iago, my lord hath so bewhored her, Thrown such despite and heavy terms upon her, As true hearts cannot bear. DESDEMONA. Am I that name, Iago? IAGO. What name, fair lady? DESDEMONA. Such as she says my lord did say I was. EMILIA. He call'd her whore; a beggar in his drink Could not have laid such terms upon his callet. IAGO. Why did he so? DESDEMONA. I do not know; I am sure I am none such. IAGO. Do not weep, do not weep. Alas the day! EMILIA. Hath she forsook so many noble matches, Her father and her country and her friends, To be call'd whore? Would it not make one weep? DESDEMONA. It is my wretched fortune. IAGO. Beshrew him for't! How comes this trick upon him? DESDEMONA. Nay, heaven doth know. EMILIA. I will be hang'd, if some eternal villain, Some busy and insinuating rogue, Some cogging, cozening slave, to get some office, Have not devised this slander; I'll be hang'd else. IAGO. Fie, there is no such man; it is impossible. DESDEMONA. If any such there be, heaven pardon him! EMILIA. A halter pardon him! And hell gnaw his bones! Why should he call her whore? Who keeps her company? What place? What time? What form? What likelihood? The Moor's abused by some most villainous knave, Some base notorious knave, some scurvy fellow. O heaven, that such companions thou'ldst unfold, And put in every honest hand a whip To lash the rascals naked through the world Even from the east to the west! IAGO. Speak within door. EMILIA. O, fie upon them! Some such squire he was That turn'd your wit the seamy side without, And made you to suspect me with the Moor. IAGO. You are a fool; go to. DESDEMONA. O good Iago, What shall I do to win my lord again? Good friend, go to him, for by this light of heaven, I know not how I lost him. Here I kneel: If e'er my will did trespass 'gainst his love Either in discourse of thought or actual deed, Or that mine eyes, mine ears, or any sense, Delighted them in any other form, Or that I do not yet, and ever did, And ever will, though he do shake me off To beggarly divorcement, love him dearly, Comfort forswear me! Unkindness may do much, And his unkindness may defeat my life, But never taint my love. I cannot say "whore." It doth abhor me now I speak the word; To do the act that might the addition earn Not the world's mass of vanity could make me. IAGO. I pray you, be content; 'tis but his humor: The business of the state does him offense, And he does chide with you. DESDEMONA. If 'twere no other-- IAGO. 'Tis but so, I warrant. Trumpets within. Hark, how these instruments summon to supper! The messengers of Venice stay the meat. Go in, and weep not; all things shall be well. Exeunt Desdemona and Emilia.
Enter Roderigo.
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page