Read Ebook: Yule-Tide in Many Lands by Pringle Mary Poague Urann Clara A Bridgman L J Lewis Jesse Illustrator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 504 lines and 30660 words, and 11 pages
INDEX 207
PREFACE The studies on which this book is based were begun during my tenure of the "William Noble" Fellowship in English Literature at the University of Liverpool, and I wish to thank the members of the Fellowship Committee, and especially Professor Elton, under whom I had for two years the great privilege of working, for much valuable advice and criticism. I must also express my sincere obligation to the University for a generous grant towards the cost of publication.
POETIC DICTION
THE AGE OF PROSE AND REASON
From the time of the publication of the first Preface to the "Lyrical Ballads" the poetical language of the eighteenth century, or rather of the so-called "classical" writers of the period, has been more or less under a cloud of suspicion. The condemnation which Wordsworth then passed upon it, and even the more rational and penetrating criticism which Coleridge later brought to his own analysis of the whole question of the language fit and proper for poetry, undoubtedly led in the course of the nineteenth century to a definite but uncritical tendency to disparage and underrate the entire poetic output of the period, not only of the Popian supremacy, but even of the interregnum, when the old order was slowly making way for the new. The Romantic rebels of course have nearly always received their meed of praise, but even in their case there is not seldom a suspicion of critical reservation, a sort of implied reproach that they ought to have done better than they did, and that they could and might have done so if they had reacted more violently against the poetic atmosphere of their age. In brief, what with the Preface to the "Lyrical Ballads" and its successive expansions at the beginning of the century, and what, some eighty years later, with Matthew Arnold's calm description of the eighteenth century as an "age of prose and reason," the poetry of that period, and not only the neo-classical portion of it, fared somewhat badly. There could be no better illustration of the influence and danger of labels and tags; "poetic diction," and "age of prose and reason" tended to become a sort of critical legend or tradition, by means of which eighteenth century verse, alike at its highest and its lowest levels, could be safely and adequately understood and explained.
Nowadays we are little likely to fall into the error of assuming that any one cut and dried formula, however pregnant and apt, could adequately sum up the literary aspects and characteristics of an entire age; the contributory and essential factors are too many, and often too elusive, for the tabloid method. And now that the poetry of the first half or so of the eighteenth century is in process of rehabilitation, and more than a few of its practitioners have even been allowed access to the slopes, at least, of Parnassus, it may perhaps be useful to examine, a little more closely than has hitherto been customary, one of the critical labels which, it would almost seem, has sometimes been taken as a sort of generic description of eighteenth century verse, as if "poetic diction" was something which suddenly sprang into being when Pope translated Homer, and had never been heard of before or since.
This, of course, is to overstate the case, the more so as it can hardly be denied that there is much to be said for the other side. It may perhaps be put this way, by saying, at the risk of a laborious assertion of the obvious, that if poetry is to be written there must be a diction in which to write it--a diction which, whatever its relation to the language of contemporary speech or prose may be, is yet in many essential respects distinct and different from it, in that, even when it does not draw upon a special and peculiar word-power of its own, yet so uses or combines common speech as to heighten and intensify its possibilities of suggestion and evocation. If, therefore, we speak of the "poetic diction" of the eighteenth century, or of any portion of it, the reference ought to be, of course, to the whole body of language in which the poetry of that period is written, viewed as a medium, good, bad, or indifferent, for poetical expression. But this has rarely or never been the case; it is not too much to say that, thanks to Wordsworth's attack and its subsequent reverberations, "poetic diction," so far as the eighteenth century is concerned, has too often been taken to mean, "bad poetic diction," and it has been in this sense indiscriminately applied to the whole poetic output of Pope and his school.
In the present study it is hoped, by a careful examination of the poetry of the eighteenth century, by an analysis of the conditions and species of its diction, to arrive at some estimate of its value, of what was good and what was bad in it, of how far it was the outcome of the age which produced it, and how far a continuation of inherited tradition in poetic language, to what extent writers went back to their great predecessors in their search for a fresh vocabulary, and finally, to what extent the poets of the triumphant Romantic reaction, who had to fashion for themselves a new vehicle of expression, were indebted to their forerunners in the revolt, to those who had helped to prepare the way.
It is proposed to make the study both a literary and a linguistic one. In the first place, the aim will be to show how the poetic language, which is usually labelled "the eighteenth century style," was, in certain of its most pronounced aspects, a reflex of the literary conditions of its period; in the second place, the study will be a linguistic one, in that it will deal also with the words themselves. Here the attention will be directed to certain features characteristic of, though not peculiar to, the diction of the eighteenth century poetry--the use of Latinisms, of archaic and obsolete words, and of those compound words by means of which English poets from the time of the Elizabethans have added some of the happiest and most expressive epithets to the language; finally, the employment of abstractions and personifications will be discussed.
THE THEORY OF POETICAL DICTION IN THE EIGHTEENTH CENTURY
About the time when Dryden was beginning his literary career the preoccupation of men of letters with the language as a literary instrument was obvious enough. There was a decided movement toward simplicity in both prose and poetry, and, so far as the latter was concerned, it was in large measure an expression of the critical reaction against the "metaphysical" verse commonly associated with the names of Donne and his disciples. Fureti?re in his "Nouvelle Allegorique ou Histoire des dernier troubles arrivez au Royaume d'Eloquence," published at Paris in 1658, expresses the parallel struggle which had been raging amongst French poets and critics, and the allegory he presents may be taken to symbolize the general critical attitude in both countries.
Rhetoric, Queen of the Realm of Eloquence, and her Prime Minister, Good Sense, are represented as threatened by innumerable foes. The troops of the Queen, marshalled in defence of the Academy, her citadel, are the accepted literary forms, Histories, Epics, Lyrics, Dramas, Romances, Letters, Sermons, Philosophical Treatises, Translations, Orations, and the like. Her enemies are the rhetorical figures and the perversions of style, Metaphors, Hyperboles, Similes, Descriptions, Comparisons, Allegories, Pedantries, Antitheses, Puns, Exaggerations, and a host of others. Ultimately the latter are defeated, and are in some cases banished, or else agree to serve as dependents in the realm of Eloquence.
We may interpret the struggle thus allegorically expressed by saying that a new age, increasingly scientific and rational in its outlook, felt it was high time to analyze critically and accurately the traditional canons and ideals of form and matter that classical learning, since the Renaissance, had been able to impose upon literature. This is not to say that seventeenth century writers and critics suddenly decided that all the accepted standards were radically wrong, and should be thrown overboard; but some of them at least showed and expressed themselves dissatisfied, and, alongside of the unconscious and, as it were, instinctive changes that reflected the spirit of the age, there were deliberate efforts to re-fashion both the matter and the manner of literary expression, to give creative literature new laws and new ideals.
It is not very difficult to understand Dryden's own attitude, as laid down in the various Prefaces. He is quite ready to subscribe to the accepted neo-classical views on the language of poetry, but characteristically reserves for himself the right to reject them, or to take up a new line, if he thinks his own work, ring, As he sat in his banquet-hall, Drinking the nut-brown ale, With his bearded Berserks hale And tall.
Three days his Yule-tide feasts He held with Bishops and Priests, And his horn filled up to the brim; But the ale was never too strong, Nor the Saga-man's tale too long, For him.
O'er his drinking-horn, the sign He made of the cross divine, As he drank, and muttered his prayers; But the Berserks evermore Made the sign of the Hammer of Thor Over theirs.
The gleams of the firelight dance Upon helmet and haubert and lance, And laugh in the eyes of the King; And he cries to Halfred the Scald, Gray-bearded, wrinkled, and bald, "Sing!"
"Sing me a song divine, With a sword in every line, And this shall be thy reward." And he loosened the belt at his waist, And in front of the singer placed His sword.
"Quern-bitter of Hakon the Good, Wherewith at a stroke he hewed The millstone through and through, And Foot-breadth of Thoralf the Strong, Were neither so broad nor so long, Nor so true."
Then the Scald took his harp and sang, And loud through the music rang The sound of that shining word; And the harp-strings a clangor made, As if they were struck with the blade Of a sword.
And the Berserks round about Broke forth in a shout That made the rafters ring; They smote with their fists on the board, And shouted, "Long live the sword, And the King."
But the King said, "O my son, I miss the bright word in one Of thy measures and thy rhymes." And Halfred the Scald replied, "In another 't was multiplied Three times."
Then King Olaf raised the hilt Of iron, cross-shaped and gilt, And said, "Do not refuse; Count well the gain and the loss, Thor's hammer or Christ's cross: Choose!"
And Halfred the Scald said, "This In the name of the Lord I kiss, Who on it was crucified!" And a shout went round the board, "In the name of Christ the Lord, Who died!"
On the shining wall a vast And shadowy cross was cast From the hilt of the lifted sword, And in the foaming cups of ale The Berserks drank "Was-hael! To the Lord!"
YULE-TIDE IN ENGLAND
"Christians in old time did rejoice And feast at this blest tide."
No country has entered more heartily into Yule-tide observance than England. From the earliest known date her people have celebrated this festival with great ceremony. In the time of the Celts it was principally a religious observance, but this big, broad-shouldered race added mirth to it, too. They came to the festivities in robes made from the skins of brindled cows, and wearing their long hair flowing and entwined with holly.
The Druids in the temples kept the consecrated fires burning briskly. All household fires were extinguished, and any one wishing to rekindle the flame at any time during the twelve days preceding Yule-tide must buy the consecrated fire. The Druids also had a rather unique custom of sending their young men around with Yule-tide greetings and branches of mistletoe . Each family receiving this gift was expected in return to contribute generously to the temples.
With the coming of the Saxons, higher revelry reigned, and a Saxon observance of Yule-tide must have been a jolly sight to see. In the center of the hall, upon the open hearth, blazed a huge fire with its column of smoke pouring out through an opening in the thatched roof, or, if beaten by the wind, wandering among the beams above. The usually large family belonging to the house gathered in this big living-room. The table stretched along one side of the room, and up and down its great length the guests were seated in couples. Between them was a half-biscuit of bread to serve as a plate. Later on this would be thrown into the alms-basket for distribution among the poor.
The Saxons dined at about eleven o'clock and, as business was not pressing in those days, could well afford to spend hours at the feast, eating, drinking, and making merry.
After every one had eaten, games were played, and these games are the same as our children play to-day--handed down to us from the old Saxon times.
Later on, when the good King Alfred was on the English throne, there were greater comforts and luxuries among the Saxons. Descendants of the settlers had built halls for their families near the original homesteads, and the wall that formerly surrounded the home of the settler was extended to accommodate the new homes until there was a town within the enclosure. Yule within these homes was celebrated with great pomp. The walls of the hall were hung with rich tapestries, the food was served on gold and silver plates, and the tumblers, though sometimes of wood or horn, were often of gold and silver, too.
In these days the family dressed more lavishly. Men wore long, flowing ringlets and forked beards. Their tunics of woolen, leather, linen, or silk, reached to the knees and were fastened at the waist by a girdle. Usually a short cloak was worn over the tunic. They bedecked themselves with all the jewelry they could wear; bracelets, chains, rings, brooches, head-bands, and other ornaments of gold and precious stones.
In the Fifteenth and Sixteenth Centuries the magnificence of the Yule-tide observance may be said to have reached its height. In the old baronial halls where:
"The fire, with well-dried logs supplied, Went roaring up the chimney wide,"
Christmas was kept with great jollity.
It was considered unlucky to have the holly brought into the house before Christmas Eve, so throughout the week merry parties of young people were out in the woods gathering green boughs, and on Christmas Eve, with jest and song, they came in laden with branches to decorate the hall.
"Lo, now is come our joyfull'st feast! Let every man be jolly, Eache room with yvie leaves be drest. And every post with holly."
Later on, men rolled in the huge Yule-log, emblematic of warmth and light. It was of oak if possible, the oak being sacred to Thor, and was rolled into place amidst song and merriment. In one of these songs the first stanza is:
The third stanza is addressed to the crowd:
Each member of the family, seated in turn upon the log, saluted it, hoping to receive good luck. It was considered unlucky to consume the entire log during Yule; if good luck was to attend that household during the coming twelve months, a piece ought to be left over with which to start the next year's fire.
"Part must be kept wherewith to tende The Christmas log next yeare, And where 'tis safely kept, the fiend Can do no mischiefe theere."
The boar's head held the principal place of honor at the dinner. So during September and October, when the boar's flesh was at its best, hunters with well-trained packs of boar-hounds set out to track this savage animal. They attacked the boar with spears, or surrounded him and drove him into nets. He was a ferocious antagonist to both dogs and men, and when sore pressed would wheel about, prepared to fight to the death. Before the dogs could grip him by the ear, his one weak point, and pin him down, his sharp teeth would often wound or even kill both the hunter and his dogs. The pluckier the animal the louder the praise sung in his honor when his head was brought into the hall. The great head, properly soused, was borne in on an immense salver by the "old blue-coated serving-man" on Christmas day. He was preceded by the trumpeters and followed by the mummers, and thus in state the boar's head was ushered in and assigned to its place on the table. The father of the family or head of the household laid his hand on the dish containing the "boar of atonement," as it was at one time called, swearing to be faithful to his family and to fulfil all his obligations as a man of honor. This solemn act was performed before the carving by every man present. The carver had to be a man of undaunted courage and untarnished reputation.
Next in honor at the feast was the peacock. It was sometimes served as a pie with its head protruding from one side of the crust and its wide-spread tail from the other; more often the bird was skinned, stuffed with herbs and sweet spices, roasted, and then put into its skin again, when with head erect and tail outspread it was borne into the hall by a lady--as was singularly appropriate--and given the second place on the table.
The feudal system gave scope for much magnificence at Yule-tide. At a time when several thousand retainers were fed daily at a single castle or on a baron's estate, preparations for the Yule feast--the great feast of the year--were necessarily on a large scale, and the quantity of food reported to have been prepared on such occasions is perfectly appalling to Twentieth-Century feasters.
Massinger wrote:
"Men may talk of Country Christmasses, Their thirty-pound butter'd eggs, their pies of carp's tongue, Their pheasants drench'd with ambergris, the carcasses Of three fat wethers bruis'd for gravy, to Make sauces for a single peacock; yet their feasts Were fasts, compared with the City's."
More than a century later Richard II held Christmas at Litchfield and two thousand oxen and two hundred tuns of wine were consumed. This monarch was accustomed to providing for a large family, as he kept two thousand cooks to prepare the food for the ten thousand persons who dined every day at his expense.
"Of Christmas sports, the wassell boule, That's tost up after Fox-i-th'-hole."
The offering of gifts at Yule has been observed since offerings were first made to the god Frey for a fruitful year. In olden times one of the favorite gifts received from tenants was an orange stuck with cloves which the master was to hang in his wine vessels to improve the flavor of the wine and prevent its moulding.
Add to tbrJar First Page Next Page