Read Ebook: Minna von Barnhelm Viisinäytöksinen huvinäytelmä by Lessing Gotthold Ephraim Lahdensuo Jalmari Translator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 1721 lines and 19971 words, and 35 pages
FRANZISKA.
Ja tuo herra upseeri, jonka me karkoitimme, ja jolle me sen johdosta l?hetimme kunnioittavan tervehdyksemme: eip? liene h?nk??n tottunut hienoimpiin el?m?ntapoihin! Olisihan h?n muutoin pyyt?nyt saada kunniaa k?yd? meit? tervehtim?ss?.
Kaikki upseerit eiv?t ole Tellheimej?. Totta puhuen min? l?hetinkin h?nelle tervehdykseni vain senvuoksi, ett? saisin tilaisuuden tiedustella h?nelt? jotakin Tellheimist?. -- Franziska, syd?meni sanoo, ett? matkani on oleva onnellinen, ett? olen l?yt?v? h?net. --
FRANZISKA.
Syd?mmenne, armollinen neiti? Syd?meen ei ole liiaksi uskottava. Syd?n puhuu ??rett?m?n mielell??n sit? mit? suukin. Jos suu olisi yht? taipuvainen puhumaan syd?men mukaan, niin olisi jo aikoja sitten tullut muotiin pit?? suut lukossa.
Ha! Ha! suut lukossa! Sep? muoti olisi minusta aivan paikallaan!
FRANZISKA.
Mieluummin j??k??t kauneimmatkin hampaat n?ytt?m?tt? kuin ett? alinomaa p??st?? syd?men sit? tiet? valloilleen!
Mit?? Oletko sin? niin pid?ttyv?inen? --
FRANZISKA.
En, armollinen neiti, mutta olisin mielell?ni pid?ttyv?mpikin. Harvoin puhutaan hyveest?, jonka itse omistaa; mutta sit? useammin siit?, joka itselt? puuttuu.
N?etk?s, Franziska? Nytp? teit eritt?in hyv?n huomautuksen.
FRANZISKA.
Tein? Onko siin?kin tekemist?, mik? noin vain juolahtaa mieleen? --
Ja tied?tk?, miksi oikeastaan pid?n tuota huomautusta niin hyv?n?? Se soveltuu monessa suhteessa minun Tellheimiini.
FRANZISKA.
Mit?p? te ette saisi soveltumaan h?neen?
Yst?v?t ja vihamiehet sanovat, ett? h?n on maailman urhoollisin mies. Mutta kuka on koskaan kuullut h?nen puhuvan urhoollisuudesta? H?nell? on mit? oikeamielisin syd?n, mutta oikeamielisyys ja jalomielisyys ovat sanoja, joita ei koskaan kuule h?nen huuliltaan.
FRANZISKA.
Mist? hyveist? h?n sitten puhuu?
Ei mist??n; sill? h?nelt? ei puutu mit??n.
FRANZISKA.
Tuota vain tahdoinkin kuulla.
Odotahan, Franziska, nyt muistan. H?n puhuu hyvin usein s??st?v?isyydest?. N?in meid?n kesken, Franziska, luulenpa, ett? tuo mies on tuhlaaja.
FRANZISKA.
Viel? er?s seikka, armollinen neiti. Min? olen hyvin usein kuullut h?nen mainitsevan my?s horjumatonta uskollisuuttaan teit? kohtaan. Mit?p?, jos tuo herra olisi huikentelevainenkin?
Sinua onnetonta! -- Mutta tarkoitatko t?ytt? totta, Franziska?
FRANZISKA.
Kuinka kauvan h?n onkaan jo ollut teille kirjoittamatta?
Ah! rauhanteon j?lkeen on h?n kirjoittanut minulle vain yhden ainoan kerran.
FRANZISKA.
Vai huokaus rauhaakin vastaan! Ihmeellist?! Rauhan pit?isi vain korjata kaikki se paha, mink? sota on saanut aikaan, mutta se turmelee sen hyv?nkin, mit? t?m?, sen riitaveli, kenties on aiheuttanut. Rauha ei saisi olla niin itsep?inen! -- Ja kuinka kauvan onkaan jo rauhaa kest?nyt? Aika k?y ??rett?m?n pitk?ksi, kun tapahtuu niin v?h?n uutta. -- Turhaan posti taas kulkee s??nn?llisesti, ei kukaan kirjoita; sill? kell??n ei ole mit??n kirjoitettavaa.
>>Nyt on rauha>>, kirjoitti h?n minulle, >>ja min? l?henen toiveitteni t?yttymist?>>. Mutta ett? h?n on kirjoittanut t?st? minulle ainoastaan kerran, vain yhden ainoan kerran --
FRANZISKA.
Ett? h?n pakottaa meid?t itse rient?m??n t?t? toiveitten t?yttymist? kohti: jos vain l?yd?mme h?net, niin saa h?n t?m?n maksaa! -- Kunpa tuo mies t?ll?v?lin ei vain jo olisi t?ytt?nyt toiveitaan ja me saisi t??ll? tiet?? --
NEITI
. Ett? h?n on kuollut?
FRANZISKA.
Teid?n t?htenne, armollinen neiti; jonkun toisen syliss?. --
Sin? kiusanhenki! Odota, Franziska, kyll? t?m?n viel? edest?si l?yd?t! -- Mutta pakise vain; muutoin nukahdamme uudelleen. -- H?nen rykmenttins? hajoitettiin heti rauhanteon j?lkeen. Kukapa tiet??, mink?laiseen laskujen ja todisteitten sekamelskaan h?n siten on joutunut? Kukapa tiet??, mihin toiseen rykmenttiin, mihin kaukaiseen maakuntaan h?net on siirretty? Kukapa tiet??, mitk? seikat -- Joku koputtaa.
FRANZISKA.
Sis??n!
TOINEN KOHTAUS
IS?NT?
. Sallitaanko, armollinen herrasv?ki? --
FRANZISKA.
Herra is?nt?mmek?? -- Sis??n vain kokonaan.
IS?NT?
. Min? tulen, armollinen neiti, toivottamaan teille n?yrimm?sti hyv?? huomenta, -- ja my?skin teille, kaunis lapseni --
FRANZISKA.
Kohtelias mies!
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page