Read Ebook: Kerfol 1916 by Wharton Edith
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 124 lines and 12118 words, and 3 pages
KERFOL
"You ought to buy it," said my host; "its Just the place for a solitary-minded devil like you. And it would be rather worth while to own the most romantic house in Brittany. The present people are dead broke, and it's going for a song--you ought to buy it."
It was not with the least idea of living up to the character my friend Lanrivain ascribed to me that I took his hint one autumn afternoon and went to Kerfol. My friend was motoring over to Quimper on business: he dropped me on the way, at a cross-road on a heath, and said: "First turn to the right and second to the left. Then straight ahead till you see an avenue. If you meet any peasants, don't ask your way. They don't understand French, and they would pretend they did and mix you up. I'll be back for you here by sunset--and don't forget the tombs in the chapel."
Presently the trees ended and I came to a fortified gate in a long wall. Between me and the wall was an open space of grass, with other grey avenues radiating from it. Behind the wall were tall slate roofs mossed with silver, a chapel belfry, the top of a keep. A moat filled with wild shrubs and brambles surrounded the place; the drawbridge had been replaced by a stone arch, and the portcullis by an iron gate. I stood for a long time on the hither side of the moat, gazing about me, and letting the influence of the place sink in. I said to myself: "If I wait long enough, the guardian will turn up and show me the tombs--" and I rather hoped he wouldn't turn up too soon.
I sat down on a stone and lit a cigarette. As soon as I had done it, it struck me as a puerile and portentous thing to do, with that great blind house looking down at me, and all the empty avenues converging on me. It may have been the depth of the silence that made me so conscious of my gesture. The squeak of my match sounded as loud as the scraping of a brake, and I almost fancied I heard it fall when I tossed it onto the grass. But there was more than that: a sense of irrelevance, of littleness, of futile bravado, in sitting there puffing my cigarette-smoke into the face of such a past.
I knew nothing of the history of Kerfol--I was new to Brittany, and Lanrivain had never mentioned the name to me till the day before--but one couldn't as much as glance at that pile without feeling in it a long accumulation of history. What kind of history I was not prepared to guess: perhaps only that sheer weight of many associated lives and deaths which gives a majesty to all old houses. But the aspect of Kerfol suggested something more--a perspective of stern and cruel memories stretching away, like its own grey avenues, into a blur of darkness.
Certainly no house had ever more completely and finally broken with the present. As it stood there, lifting its proud roofs and gables to the sky, it might have been its own funeral monument. "Tombs in the chapel? The whole place is a tomb!" I reflected. I hoped more and more that the guardian would not come. The details of the place, however striking, would seem trivial compared with its collective impressiveness; and I wanted only to sit there and be penetrated by the weight of its silence.
My sense of the pressure of the invisible began to yield to my architectural interest. The building was so fine that I felt a desire to explore it for its own sake. I looked about the court, wondering in which corner the guardian lodged. Then I pushed open the barrier and went in. As I did so, a dog barred my way. He was such a remarkably beautiful little dog that for a moment he made me forget the splendid place he was defending. I was not sure of his breed at the time, but have since learned that it was Chinese, and that he was of a rare variety called the "Sleeve-dog." He was very small and golden brown, with large brown eyes and a ruffled throat: he looked like a large tawny chrysanthemum. I said to myself: "These little beasts always snap and scream, and somebody will be out in a minute."
I stood there for fully five minutes, the circle about me--waiting, as they seemed to be waiting. At last I went up to the little golden-brown dog and stooped to pat him. As I did so, I heard myself give a nervous laugh. The little dog did not start, or growl, or take his eyes from me--he simply slipped back about a yard, and then paused and continued to look at me. "Oh, hang it!" I exclaimed, and walked across the court toward the well.
It was dark when I saw Lanrivain's motor lamps at the cross-roads--and I wasn't exactly sorry to see them. I had the sense of having escaped from the loneliest place in the whole world, and of not liking loneliness--to that degree--as much as I had imagined I should. My friend had brought his solicitor back from Quimper for the night, and seated beside a fat and affable stranger I felt no inclination to talk of Kerfol....
But that evening, when Lanrivain and the solicitor were closeted in the study, Madame de Lanrivain began to question me in the drawing-room.
"Well--are you going to buy Kerfol?" she asked, tilting up her gay chin from her embroidery.
"I haven't decided yet. The fact is, I couldn't get into the house," I said, as if I had simply postponed my decision, and meant to go back for another look.
"You couldn't get in? Why, what happened? The family are mad to sell the place, and the old guardian has orders--"
"Very likely. But the old guardian wasn't there."
"What a pity! He must have gone to market. But his daughter--?"
"There was nobody about. At least I saw no one."
"How extraordinary! Literally nobody?"
"Nobody but a lot of dogs--a whole pack of them--who seemed to have the place to themselves."
Madame de Lanrivain let the embroidery slip to her knee and folded her hands on it. For several minutes she looked at me thoughtfully.
"Saw them? I saw nothing else!"
"How many?" She dropped her voice a little. "I've always wondered--"
I looked at her with surprise: I had supposed the place to be familiar to her. "Have you never been to Kerfol?" I asked.
"Oh, yes: often. But never on that day."
"What day?"
"I'd quite forgotten--and so had Herv?, I'm sure. If we'd remembered, we never should have sent you to-day--but then, after all, one doesn't half believe that sort of thing, does one?"
Madame de Lanrivain cleared her throat and produced a reassuring smile. "Didn't Herv? tell you the story of Kerfol? An ancestor of his was mixed up in it. You know every Breton house has its ghost-story; and some of them are rather unpleasant."
"Yes--but those dogs?"
Lanrivain, the next day, hunted out a shabby calf volume from the back of an upper shelf of his library.
I left my light burning all night, as he had predicted; but it was chiefly because, till near dawn, I was absorbed in my reading. The account of the trial of Anne de Cornault, wife of the lord of Kerfol, was long and closely printed. It was, as my friend had said, probably an almost literal transcription of what took place in the court-room; and the trial lasted nearly a month. Besides, the type of the book was very bad....
At first I thought of translating the old record. But it is full of wearisome repetitions, and the main lines of the story are forever straying off into side issues. So I have tried to disentangle it, and give it here in a simpler form. At times, however, I have reverted to the text because no other words could have conveyed so exactly the sense of what I felt at Kerfol; and nowhere have I added anything of my own.
The chaplain of Kerfol, and other witnesses, averred that when the Baron came back from Locronan he jumped from his horse, ordered another to be instantly saddled, called to a young page to come with him, and rode away that same evening to the south. His steward followed the next morning with coffers laden on a pair of pack mules. The following week Yves de Cornault rode back to Kerfol, sent for his vassals and tenants, and told them he was to be married at All Saints to Anne de Barrigan of Douarnenez. And on All Saints' Day the marriage took place.
As to the next few years, the evidence on both sides seems to show that they passed happily for the couple. No one was found to say that Yves de Cornault had been unkind to his wife, and it was plain to all that he was content with his bargain. Indeed, it was admitted by the chaplain and other witnesses for the prosecution that the young lady had a softening influence on her husband, and that he became less exacting with his tenants, less harsh to peasants and dependents, and less subject to the fits of gloomy silence which had darkened his widowhood. As to his wife, the only grievance her champions could call up in her behalf was that Kerfol was a lonely place, and that when her husband was away on business at Bennes or Morlaix--whither she was never taken--she was not allowed so much as to walk in the park unaccompanied. But no one asserted that she was unhappy, though one servant-woman said she had surprised her crying, and had heard her say that she was a woman accursed to have no child, and nothing in life to call her own. But that was a natural enough feeling in a wife attached to her husband; and certainly it must have been a great grief to Yves de Cornault that she bore no son. Yet he never made her feel her childlessness as a reproach--she admits this in her evidence--but seemed to try to make her forget it by showering gifts and favours on her. Rich though he was, he had never been openhanded; but nothing was too fine for his wife, in the way of silks or gems or linen, or whatever else she fancied. Every wandering merchant was welcome at Kerfol, and when the master was called away he never came back without bringing his wife a handsome present--something curious and particular--from Morlaix or Rennes or Quimper. One of the waiting-women gave, in cross-examination, an interesting list of one year's gifts, which I copy. From Morlaix, a carved ivory junk, with Chinamen at the oars, that a strange sailor had brought back as a votive offering for Notre Dame de la Clart?, above Ploumanac'h; from Quimper, an embroidered gown, worked by the nuns of the Assumption; from Rennes, a silver rose that opened and showed an amber Virgin with a crown of garnets; from Morlaix, again, a length of Damascus velvet shot with gold, bought of a Jew from Syria; and for Michaelmas that same year, from Rennes, a necklet or bracelet of round stones--emeralds and pearls and rubies--strung like beads on a fine gold chain. This was the present that pleased the lady best, the woman said. Later on, as it happened, it was produced at the trial, and appears to have struck the Judges and the public as a curious and valuable jewel.
The very same winter, the Baron absented himself again, this time as far as Bordeaux, and on his return he brought his wife something even odder and prettier than the bracelet. It was a winter evening when he rode up to Kerfol and, walking into the hall, found her sitting by the hearth, her chin on her hand, looking into the fire. He carried a velvet box in his hand and, setting it down, lifted the lid and let out a little golden-brown dog.
Anne de Cornault exclaimed with pleasure as the little creature bounded toward her. "Oh, it looks like a bird or a butterfly!" she cried as she picked it up; and the dog put its paws on her shoulders and looked at her with eyes "like a Christian's." After that she would never have it out of her sight, and petted and talked to it as if it had been a child--as indeed it was the nearest thing to a child she was to know. Yves de Cornault was much pleased with his purchase. The dog had been brought to him by a sailor from an East India merchantman, and the sailor had bought it of a pilgrim in a bazaar at Jaffa, who had stolen it from a nobleman's wife in China: a perfectly permissible thing to do, since the pilgrim was a Christian and the nobleman a heathen doomed to hell-fire.
Yves de Cornault had paid a long price for the dog, for they were beginning to be in demand at the French court, and the sailor knew he had got hold of a good thing; but Anne's pleasure was so great that, to see her laugh and play with the little animal, her husband would doubtless have given twice the sum.
So far, all the evidence is at one, and the narrative plain sailing; but now the steering becomes difficult. I will try to keep as nearly as possible to Anne's own statements; though toward the end, poor thing....
Well, to go back. The very year after the little brown dog was brought to Kerfol, Yves de Cornault, one winter night, was found dead at the head of a narrow flight of stairs leading down from his wife's rooms to a door opening on the court. It was his wife who found him and gave the alarm, so distracted, poor wretch, with fear and horror--for his blood was all over her--that at first the roused household could not make out what she was saying, and thought she had suddenly gone mad. But there, sure enough, at the top of the stairs lay her husband, stone dead, and head foremost, the blood from his wounds dripping down to the steps below him. He had been dreadfully scratched and gashed about the face and throat, as if with curious pointed weapons; and one of his legs had a deep tear in it which had cut an artery, and probably caused his death. But how did he come there, and who had murdered him?
His wife declared that she had been asleep in her bed, and hearing his cry had rushed out to find him lying on the stairs; but this was immediately questioned. In the first place, it was proved that from her room she could not have heard the struggle on the stairs, owing to the thickness of the walls and the length of the intervening passage; then it was evident that she had not been in bed and asleep, since she was dressed when she roused the house, and her bed had not been slept in. Moreover, the door at the bottom of the stairs was ajar, and it was noticed by the chaplain that the dress she wore was stained with blood about the knees, and that there were traces of small blood-stained hands low down on the staircase walls, so that it was conjectured that she had really been at the postern-door when her husband fell and, feeling her way up to him in the darkness on her hands and knees, had been stained by his blood dripping down on her. Of course it was argued on the other side that the blood-marks on her dress might have been caused by her kneeling down by her husband when she rushed out of her room; but there was the open door below, and the fact that the finger-marks in the staircase all pointed upward.
The accused held to her statement for the first two days, in spite of its improbability; but on the third day word was brought to her that Herv? de Lanrivain, a young nobleman of the neighbourhood, had been arrested for complicity in the crime. Two or three witnesses thereupon came forward to say that it was known throughout the country that Lanrivain had formerly been on good terms with the lady of Cornault; but that he had been absent from Brittany for over a year, and people had ceased to associate their names. The witnesses who made this statement were not of a very reputable sort. One was an old herb-gatherer suspected of witchcraft, another a drunken clerk from a neighbouring parish, the third a half-witted shepherd who could be made to say anything; and it was clear that the prosecution was not satisfied with its case, and would have liked to find more definite proof of Lanrivain's complicity than the statement of the herb-gatherer, who swore to having seen him climbing the wall of the park on the night of the murder. One way of patching out incomplete proofs in those days was to put some sort of pressure, moral or physical, on the accused person. It is not clear what pressure was put on Anne de Cornault; but on the third day, when she was brought in court, she "appeared weak and wandering," and after being encouraged to collect herself and speak the truth, on her honour and the wounds of her Blessed Redeemer, she confessed that she had in fact gone down the stairs to speak with Herv? de Lanrivain , and had been surprised there by the sound of her husband's fall. That was better; and the prosecution rubbed its hands with satisfaction. The satisfaction increased when various dependents living at Kerfol were induced to say--with apparent sincerity--that during the year or two preceding his death their master had once more grown uncertain and irascible, and subject to the fits of brooding silence which his household had learned to dread before his second marriage. This seemed to show that things had not been going well at Kerfol; though no one could be found to say that there had been any signs of open disagreement between husband and wife.
Anne de Cornault, when questioned as to her reason for going down at night to open the door to Herv? de Lanrivain, made an answer which must have sent a smile around the court. She said it was because she was lonely and wanted to talk with the young man. Was this the only reason? she was asked; and replied: "Yes, by the Cross over your Lordships' heads." "But why at midnight?" the court asked. "Because I could see him in no other way." I can see the exchange of glances across the ermine collars under the Crucifix.
Anne de Cornault, further questioned, said that her married life had been extremely lonely: "desolate" was the word she used. It was true that her husband seldom spoke harshly to her; but there were days when he did not speak at all. It was true that he had never struck or threatened her; but he kept her like a prisoner at Kerfol, and when he rode away to Morlaix or Quimper or Rennes he set so close a watch on her that she could not pick a flower in the garden without having a waiting-woman at her heels. "I am no Queen, to need such honours," she once said to him; and he had answered that a man who has a treasure does not leave the key in the lock when he goes out. "Then take me with you," she urged; but to this he said that towns were pernicious places, and young wives better off at their own firesides.
"But what did you want to say to Herv? de Lanrivain?" the court asked; and she answered: "To ask him to take me away."
"Ah--you confess that you went down to him with adulterous thoughts?"
"Then why did you want him to take you away?"
"Because I was afraid for my life."
"Of whom were you afraid?"
"Of my husband."
"Why were you afraid of your husband?"
"Because he had strangled my little dog."
Add to tbrJar First Page Next Page