Read Ebook: Masterpieces of Mystery in Four Volumes: Detective Stories by French Joseph Lewis Editor
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 15 lines and 3893 words, and 1 pages
And now for the point of my story. Powell had left a blank cheque with his "wife," to be used in case he came to grief; and on his return to England he found she had been false to him. She had drawn out all his money, and gone off with another man; and the poor old rascal died of want in the streets of Southampton. He it was who was Raymond's accomplice in stealing Mr. Agnew's picture, and with his death all hope of a prosecution came to an end.
The theft of the Gold Cup at Ascot illustrates what I am saying here. The thieves arrived in motor cars; they were, we are told, "of gentlemanly appearance, and immaculately dressed," and they paid their way into the grand stand. The list of criminals of that type is a short one; and no one need suppose that such men would risk penal servitude for the paltry sum the cup would fetch. A crime involving far less risk would bring them ten times as much booty. For no winner of the cup ever derived more pleasure from the possession of it than the thieves must have experienced as they drove to London with the treasure under the seat of their motor car. For it was not the lust of filthy lucre, but the love of sport that incited them to the venture. There are hundreds of our undergraduates who would eagerly emulate the feat, were they not deterred by its dangers. And a rule of three sum may explain my proposal to put an end to such crimes. Let the consequences to the professional criminal be made equal to what imprisonment would mean to a "Varsity" man, and the thing is done.
FOOTNOTES:
END
Transcriber's note
The following changes have been made to the text:
Page 37: "strychnin" changed to "strychnine".
Page 91: "stared at me in asonishment" changed to "stared at me in astonishment".
Page 145: "insteaded of hailed" changed to "instead of hailed".
Page 194: "I I wonder" changed to "I wonder".
Page 208: "Young Barrington" changed to "young Barrington".
Page 220: "candy like a Kid" changed to "candy like a kid".
Page 227: "smelt of ainseed" changed to "smelt of aniseed".
Page 243: "Non dubitandum ets" changed to "Non dubitandum est".
Page 261: "Scotland Yard Cases" changed to "Scotland Yard Stories" to match the Table of Contents.
Add to tbrJar First Page Next Page