Read Ebook: Indian Methodist Hymn-book Hymns Used on the Fraser River Indian Mission of the Methodist Church B. C. Conference to Which Are Appended Hymns in Chinook and the Lord's Prayer and Ten Commandments by Barraclough Wm H William H Translator Crosby Thomas Translator Tate C M Charles Montgomery Translator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 229 lines and 28154 words, and 5 pages
Translator: Thomas Crosby Charles M. Tate William H. Barraclough
HYMNS used on the Fraser River Indian Mission, of the Methodist Church, B. C. Conference. to which are appended Hymns in Chinook, and the Lord's Prayer and Ten Commandments.
TRANSLATED BY Rev's. Thos. Crosby, Chas. M Tate, and Wm. H Barraclough, B.A., Missionaries.
Compiled and Printed by Rev. W.H. Barraclough, Chilliwack, B.C. 1898.
NOTES
The following hymns are in the Chill-way-uk dialect of the language of the Alkomaylum nation of Indians, who live along the Fraser River, from Yale to the Coast, and on Vancouver Island, at Cowichan and Nanaimo. The Alkomaylum, as spoken by the Cowichans, is sweet and rythmical. The Chillwayuk dialect is harsher and more guttural. The Nanaimos, the Yales, the Sumas, the Kwantuls, etc. of B.C., and the Nooksaks of Wash., U.S.A., each speak a slightly different dialect of the same language.
T.C., C.M.T., and W.H.B., at the end of each hymn, are the initials of the translators.
Ts'hayilth Staylim
ALKOMAYLUM
T.C.
C.M.T.
ENGLISH
Arise, my soul arise, Shake off thy guilty fears; The bleeding sacrifice In my behalf appears; Before the throne my surety stands; My name is written on his hands.
ALKOMAYLUM
Ay-e-kwus see-ize ka tatsel ta Jesus, ||:See-ize-tchit ka tatsel ta Jesus,:|| Lam ka-put alokh.
C.M.T.
ENGLISH
O land of rest, for thee I sigh, When will the moment come, When I shall lay my armor by, And dwell in peace at home.
||: We'll work till Jesus comes, :|| And we'll be gathered home.
ALKOMAYLUM
Hayluk tal skwilawal tal mal lay ta tchee-tchilth, Shkha-khayl taswas skwell tokla may awkwus-thawmikh, Kukh ta ay-e stem shkha-khayl lay taswas skwell Kla ewal ay-e tokla Jesus stlay-il-thawmikh.
||:Hayluk tal skwilawal ta Jesus stlayil-thawmikh:|| Jesus stlay-il-thawmikh ta-alsa.
C.M.T.
ENGLISH
||: I am so glad that Jesus loves me, :|| Jesus loves even me.
ALKOMAYLUM
Al stlay ta Jesus, hallelujah, Al stlay ta Jesus osthayte tal skwell; Al stlay ta Jesus, a-yelokh-sthawmikh, Tokla Jesus stlays ta-alsa.
C.M.T.
ENGLISH
ALKOMAYLUM
C.M.T.
ENGLISH
ALKOMAYLUM
C.M.T.
ENGLISH
ALKOMAYLUM
Aye-kwus kween-tal ta lee-awm, Tchalal-e ka wom lay ta tchee-tchilth tumokh.
C. M. T.
ENGLISH
When I can read my title clear To mansions in the skies, I'll bid farewell to every fear, And wipe my weeping eyes.
||: We will stand the storm, We will anchor by-and-bye. :||
ALKOMAYLUM
O ay-e taswas sat-see nl Ts'kwot talswal skwi-la-wal, Owita kwa lat`z al stlay, Ooli ta sat-see-ul ta Jesus.
C.M.T.
ENGLISH
O precious is the flow, That makes me white as snow; No other fount I know, Nothing but the blood of Jesus.
ALKOMAYLUM
C.M.T.
ENGLISH
Holy Spirit, faithful Guide, Ever near the Christian's side, Gently lead us by the hand, Pilgrims in a desert land; Weary souls fore'er rejoice, While they hear that sweetest voice, Whispering softly, 'Wanderer, come! Follow me, I'll guide thee home.'
ALKOMAYLUM
Add to tbrJar First Page Next Page