Read Ebook: The English Language by Latham R G Robert Gordon
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 939 lines and 202250 words, and 19 pages
The Anglo-Saxon inflection of ^a) Substantives ending in a vowel, ^b) Substantives ending in a consonant, ^c) Adjectives with an indefinite ^d) Adjectives with a definite sense, ^e) Verbs Active ^f) and verbs auxiliar, may be seen in the comparison between the A. S. and the Icelandic. The corresponding inflections in Frisian are as follows:--
? 95. In Frisian there is between the demonstrative pronoun used as an article, and the same word used as a demonstrative in the limited sense of the term, the following difference of declension:--
THE ARTICLE.
PRONOUN.
The Saxons draw no such a distinction. With them the article and demonstrative is declined as follows:--
Neither of these views satisfies the present writer.
In favour of this view is the fact that Norway was the mother-country, Iceland the colony, and that much of what is called Old Icelandic was composed in Norway.
This leads to the argument in its most general form--should a language be named from the colony, or from the mother-country? The Norwegians say from the mother-country. Let us consider this.
ANALYSIS OF THE ENGLISH LANGUAGE--GERMANIC ELEMENTS.
? 103. The population and, to a certain extent, the language of England, have been formed of three elements, which in the most general way may be expressed as follows:--
? 104. Each of these requires a special analysis, but that of the second will be taken first, and will form the contents of the present chapter.
All that we have at present learned concerning the Germanic invaders of England, is the geographical area which they wholly or partially occupied, and the tribes and nations with which they were conterminous whilst in Germany. How far, however, it was simple Saxons who conquered England single-handed, or how far the particular Saxon Germans were portions of a complex population, requires further investigation. Were the Saxons one division of the German population, whilst the Angles were another? or were the Angles a section of the Saxons, so that the latter was a generic term, including the former? Again, although the Saxon invasion may be the one which has had the greatest influence, and drawn the most attention, why may there not have been separate and independent migrations, the effects and record of which, have in the lapse of time, become fused with those of the more important divisions?
? 110. These notices agree in giving the Angles a German locality, and in connecting them ethnologically, and philologically with the Germans of Germany. The notices that follow, traverse this view of the question, by indicating a slightly different area, and Danish rather than German affinities.
? 118. Of the Reudigni, Eudoses, Nuithones, Suardones, and Aviones, too little is known in detail to make the details an inquiry of importance. Respecting them all, it may be said at once, that whatever may be the Germanic affinities involved in their connection with the Suevi, Langobardi, Angli, &c., they are traversed by the fact of their locality being in the tenth century Slavonic.
This brings the two sections within a very close degree of affinity, and makes it probable, that just, as at present, descendants of the Saxons are English in Britain, so, in the third and fourth centuries, ancestors of the Angles were Saxons in Germany. Why, however, the one name preponderated on the Continent, and the other in England is difficult to ascertain.
? 123. The following series of facts, when put together, will prepare us for a fresh train of reasoning concerning the different geographical and ethnological relations of the immigrants into England, during their previous habitation in Germany.
Now, by admitting these facts without limitation, and by applying them freely and boldly to the Germanic population of England, we arrive at the following inferences.
d. The Dhyrings.--Perhaps Thuringians of Thuringia.
Still as a method, the one in question should be understood; although it has been too short a time before the learned world to have borne fruit.
THE CELTIC STOCK OF LANGUAGES, AND THEIR RELATIONS TO THE ENGLISH.
? 132. The languages of Great Britain at the invasion of Julius Caesar were of the Celtic stock.
Of the Celtic stock there are two branches.
SPECIMENS.
BRITISH.
An Taz, ny es yn n?f, bethens thy hannow ughelles, gwr?nz doz thy gulas ker: bethens thy voth gwr?z yn oar kepare hag yn n?f: ro thyn ny hithow agan peb dyth bara; gava thyn ny ny agan cam, kepare ha gava ny neb es cam ma erbyn ny; nyn homfrek ny en antel, mez gwyth ny the worth drok: rag gans te yn an mighterneth, and creveder, hag an' worryans, byz a venitha.
Agan Taz, leb ez en n?v, benigas beth de hanno, gurra de gulasketh deaz, de voth beth gwr?z en' oar pokar en n?v; ro dony hithow agan pyb dyth bara; ha gava do ny agan cabmow, pokara ny gava an gy leb es cam mo war bidn ny; ha na dege ny en antail, brez gwitha ny dort droge; rag an mychteyrneth ew chee do honnen, ha an cr?vder, ha an 'worryans, rag bisqueth ha bisqueth.
THE SAME.
GAELIC.
THE SAME.
THE SAME.
THE SAME.
? 133. Taken altogether the Celtic tongues form a very remarkable class. As compared with those of the Gothic stock they are marked by the following characteristics--
From the Erse.
? 136. When we have seen that one of the great characteristics of the Celtic tongues is to express inflection by initial changes, we may ask how far the principle of such change is common to the two branches--British or Gaelic; this and a few other details being quite sufficient to show the affinity between them.
The changes in Welsh, classified according to the relationship of the sounds are--
The present notices being indicative of grammatical affinities only, the glossarial points of likeness between the Welsh and Irish are omitted.
? 137. The Celtic tongues have lately received especial illustration from the researches of Mr. Garnett. Amongst other, the two following points are particularly investigated by him:--
The old Gallic glosses are more Welsh than Gaelic.
THE ANGLO-NORMAN, AND THE LANGUAGES OF THE CLASSICAL STOCK.
? 140. The languages of Greece and Rome belong to one and the same stock.
The Greek and its dialects, both ancient and modern, constitute the Greek or Hellenic branch of the Classical stock.
The Latin in all its dialects, the old Italian languages allied to it, and the modern tongues derived from the Roman, constitute the Latin or Ausonian branch of the Classical stock.
Now, although the Greek or Hellenic dialects are of secondary importance in the illustration of the history of the English language, the Latin or Ausonian elements require a special consideration.
? 141. Previous to the notice of the immediate relations of the Norman-French, or, as it was called after its introduction into England, Anglo-Norman, its position in respect to the other languages derived from the Latin may be exhibited.
Just as in the United States the English came in contact with an American, whilst in New Holland it comes in contact with an Australian language, so was the Latin language of Rome engrafted, sometimes on a Celtic, sometimes on a Gothic, and sometimes on some other stock. The nature of the original language must always be borne in mind.
Add to tbrJar First Page Next Page