bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Too Rich: A Romance by Streckfuss Adolf Wister A L Annis Lee Translator

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 1576 lines and 109859 words, and 32 pages

to be calm and composed once more.

"You must control yourself, Eva," Aline said, gravely; "you cannot receive Herr von Bertram while you are in this agitated state. It was wrong to interfere as you have done, without due reflection, in an affair between these two men. But now that you have gone so far you must show no weakness when the lieutenant comes. You must not receive him until you are entirely mistress of yourself. It would be better to let me speak with him; tell me what you desire he should do; you really are not in a condition to see him."

"No, Aline, I must see him; he will not refuse my request; I will implore him to give up this wretched duel; I will not rest until he has given me his promise, even although I should beg for it on my knees."

"He cannot grant it; his honour as an officer is at stake. Take my advice, Eva, let me speak with Herr von Bertram; if it is possible to prevent this duel I promise you it shall be done, but pray do not you appear in the matter. It is bad enough to have your name mixed up with a scandal, which is town-talk by this time. Do not furnish any further food for gossip."

"What is town-talk to me? Let gossip say what it will of me, I do not care. Do not try to shake my resolution: it is perfectly firm; I shall see Guido von Bertram, and force him to put a stop to this unhappy duel, but I promise you to be calm, and to control myself. You shall be present at the interview; I will look at you if my anger threatens to master me; but, dearest Aline, do not talk to me, leave me to myself; do not confuse me with entreaties now, when I must be calm and clear in my own mind if I would obtain what I desire."

"As you please," Aline replied, disappointed; "I will not thrust my counsel upon you." She took up the embroidery which she had laid aside, and worked away industriously, but from time to time her eyes anxiously followed Eva, who was restlessly pacing the veranda to and fro.

An hour elapsed. Eva's state of expectancy had become almost unendurable, when at last Uncle Balthasar's loud voice was heard at the other end of the drawing-room.

"Come in, come in, Herr von Bertram, Eva is awaiting you on the veranda."

Eva pressed her hand to her throbbing heart.

"Be composed, Eva," Aline whispered.

"This way, pray, Herr von Bertram," Uncle Balthasar was heard saying, and the time consumed in traversing the drawing-room was sufficient to restore Eva's self-possession. She was only very pale when the lieutenant presented himself upon the veranda, followed by Uncle Balthasar. The hand which she rested lightly upon the back of her chair as she arose to receive her guest trembled a little, but Aline alone perceived this; even to Uncle Balthasar his niece appeared perfectly calm and self-possessed.

So thoroughly had she regained her self control that she greeted Bertram with a slight smile, offering him her hand, which he kissed with perhaps more warmth than custom warranted. This, however, Eva did not seem to notice; she did not withdraw her hand until he relinquished it, and then motioned him courteously to a seat.

Guido obeyed her invitation silently; even he, whose heart was not wont to be easily thrilled, perhaps because, as both his friends and foes averred, he really did not own the article, could with difficulty suppress his agitation; he knew that a decisive moment was at hand.

On the way to the villa, Uncle Balthasar had told him, after his easy, good-humoured fashion, how Eva had been quite beside herself with terror when she heard of the impending duel. She had been half dead with fear lest Herr von Heydeck should kill the man who had defended her so stoutly. She had declared that she would prevent the duel at all hazards.

Guido could not but suppose, from Uncle Balthasar's words, that Eva's terror and her intense desire to prevent the duel arose from fear lest his life should be in danger, and in fact this was the old man's belief. He himself had a certain regard for the handsome young officer.

For months Guido had eagerly pursued his scheme of winning the hand of the wealthy heiress. Hitherto he had been hopeless of success. Eva had treated him with such cold reserve that he had frequently declared to his aunt that he would relinquish his pursuit of her, he was but wasting time, and his persistence had been owing to Madame von Sturmhaupt's earnest entreaties.

The old lady frequently told him that Eva's repellent manner and her coldness were only feigned. She wad too proud to be easily won; in the end, she would surely grant his suit. If Eva really disliked him, she never would accept, as she did, every invitation to her, Madame von Sturmhaupt's, house, since she knew she should meet him there. Her readiness to accept these invitations was the surest possible proof that she liked to meet him, and that her coldness was only a cloak for the preference she secretly entertained for the handsome lieutenant.

Such views harmonized so entirely with Guido's wishes that he could not but lend them a ready ear. Still, he was not convinced, and every fresh repulse of his attentions on Eva's part awakened fresh doubts in his mind.

He had resolved more than once to put his fate 'to the touch' and 'win or lose,' so unendurable did these doubts seem to him, but his prudent aunt besought him to have patience. Undue haste in declaring himself would, she said, lose Eva to him forever. The heiress was proud, wayward, and self-willed, full of whims and contradictions, and these might easily influence her to say 'No' when she really meant 'Yes.' He must wait for the right moment, and in the mean time his aunt promised to advise him of everything that occurred at the Schommers', so that he should on no account lose this right moment.

It had come in a manner which the aunt had never dreamed of. After Uncle Balthasar's communications, Bertram could not doubt that Eva was impressed with profound gratitude for his defence of her against Heydeck's insults, and filled with tender solicitude upon his behalf. The smile with which she received him, in contrast to her former cold greetings, confirmed Uncle Balthasar's words. She had not even shown the slightest displeasure when he had bestowed so warm a kiss upon her hand. Certainly there could be no more favourable moment than the present for a formal declaration of his sentiments. He must use to his advantage her solicitude for his safety, her gratitude, her emotion; the next minute should be decisive!

"You have kindly acceded instantly to my desire to see you, Herr von Bertram," Eva began the conversation, after Uncle Balthasar had withdrawn. "I thank you for so doing, and I hope you will as kindly grant the great favour which I am about to ask of you."

"Be assured of it, Fr?ulein Schommer. Do you not know that I desire nothing more earnestly than to fulfil your behests?"

"You promise fairly, Herr von Bertram; I hope not too fairly."

"Put me to the proof. You can ask nothing, dear lady, that I can deny you."

It was the first time that the lieutenant had ventured to make use of such warmth of expression. Eva's pale cheeks flushed crimson, her eyes flashed angrily; but bethinking herself how unadvisable it was to provoke the man, she overlooked the familiarity of his address which she would else have resented instantly.

"I am going to put you to the proof, Herr von Bertram," she replied, gravely. "My uncle learned to-day from Count Waldheim that there has arisen between Herr von Heydeck and yourself a quarrel of which I am the unhappy cause. More my uncle did not learn; wherefore I beg you to tell me all about it."

Guido found it difficult to suppress a satisfied smile and in its stead to express upon his features painful regret, but he managed it very successfully. With a sigh, he said, "After what Herr Schommer said to me, I almost expected this demand from you; but it is, I confess, extremely difficult for me to comply with it. My friend Count Waldheim, with the best intentions of course, was excessively indiscreet in mentioning to Herr Schommer what had just occurred beneath B?chner's awning. I am greatly pained that you, my dear Fr?ulein Schommer, should thus have learned what never should have reached your ears."

"Since it has reached my ears, and, but for Count Waldheim's communication, might have reached them too late, I refuse to be satisfied by vague declarations. I wish to know just what happened, and therefore entreat you to tell me the truth,--and the whole truth."

"I promised to fulfil your desire, and, hard as it is for me, I must keep my promise. As Count Waldheim told your uncle, there is a quarrel between Lieutenant von Heydeck and myself,--a quarrel which Heydeck provoked by the insolence with which he dared to speak of you, my dear Fr?ulein Schommer."

"This explanation does not suffice me. I must know--I have a right to know--exactly what took place. You took upon yourself the office of my champion. Herr von Bertram, I must know what acts or expressions of Herr von Heydeck's gave you a right to do so. I desire you to repeat to me word for word, if possible, what was said."

There was no encouragement in the tone in which Eva uttered these words, especially when she spoke of Guido's right to champion her. The lieutenant's lofty hopes were suddenly dashed to the ground, for there was certainly no gratitude, no tender solicitude as to the issue of the strife in Eva's manner; no, the air with which she regarded him as she made her demand seemed almost hostile.

"You ask much of me," Bertram said. "My tongue rebels against repeating the miserable words that scoundrel used."

"But I require it. Remember your promise!"

"I obey, though with a heavy heart. You remember, dear Fr?ulein Schommer, that you drove past B?chner's to-day. You probably did not notice that Herr von Heydeck was ill-bred enough not to salute you. That irritated me, but my indignation was aroused when the man discussed you aloud with his friend, Herr von Herwarth, in the most offensive manner."

"Proceed! proceed!" Eva impatiently interrupted him. "What were the offensive words used by Herr von Heydeck?"

"Why was he presented, then?" Eva angrily interposed.

Guido shrugged his shoulders, and continued: "He then proceeded in the most reckless fashion to tell of how Fr?ulein Schommer had treated him with contemptuous discourtesy, and at last dared to declare that Fr?ulein Schommer was odious to him,--he hated her arrogance! her low purse-pride! These are his very expressions!"

Eva grew deadly pale; the little hand still leaning on the back of the chair trembled convulsively. It was not anger that thus moved her, but pain, real pain, as she exclaimed, "Purse-pride! low purse-pride! I, purse-proud! Oh, if he knew how I loathe and despise the wretched money! But I will not complain; it is my destiny to be made miserable by this unhappy wealth. Go on, Herr von Bertram. What happened next? I must know all."

Bertram continued, thinking this the best possible opportunity to present himself to the young girl in a favourable light: "I was profoundly indignant at so contemptible an insult publicly offered to a lady whom I esteem highly. I instantly required Herr von Heydeck to retract his expressions. He refused to do so, and of course forced me to brand him as guilty of dishonourable conduct."

"And he? How did Herr von Heydeck resent your insult?"

"How could he resent it? Conscious of his guilt, he received my words in silence; he left B?chner's, followed by his friend, Herr von Herwarth."

"And who authorized you to stand forth as my champion?" Eva asked, when she could collect herself.

This question was so sudden, and as she put it Eva's eyes flashed such angry menace at the lieutenant, that for an instant he knew not what to reply, and could only stammer out, "But--dearest Fr?ulein Schommer, what could I do? Had I not a right, was it not my duty, to resent an insult offered you so disgracefully--in public?"

"No! You had as little right to do so as you have to annoy me by repeatedly addressing me as 'dearest' Fr?ulein Schommer. You can hardly expect me to be grateful to you for thus, by your officious interference, making my name the theme of common gossip throughout the city!"

"But that fellow's insult?"

"Would have been forgotten as soon as it was uttered. Who cares, since I do not, whether or not Herr von Heydeck hates me and thinks me haughty and purse-proud? You had no right to accuse Herr von Heydeck of dishonourable conduct because you overheard him make use of certain expressions in conversation with an intimate friend. If my reputation should suffer in this matter it is your fault, not his. He has done me no injury; you have grossly insulted me!"

Bertram angrily bit his lip; he saw his fairest hopes shattered, and by his own fault; unconquerable dislike of him flashed in Eva's black eyes; he felt that she never would forgive him. This was the end of all his schemes for winning the hand of this beautiful heiress.

With rage in his heart he turned to go, and would have left her presence without another word, but a delicate hand laid on his arm detained him. "You must not leave me yet, Herr von Bertram," said Eva. "I have much to say to you; you have not even heard the favour I am about to ask of you. Forgive my irritation; I did not mean to offend you, and if I have done so unintentionally, you must ascribe it to the natural agitation produced by this unfortunate occurrence. Do not go. Must I remind you of your promise?"

What transformation was this? The angry sparkle no longer shone in the beautiful eyes; a smile played about the lovely mouth; the young girl's words contained no menace, but a gentle entreaty. Bertram looked at her in amazement; he could not understand the change, nor did he dream of the mental struggle through which Eva had just passed.

Her hasty temperament had led her against her will into a frank avowal of her sentiments, but scarcely had the words left her lips than she saw the mistake she had made. She wished to prevent the impending duel; this could only be done by an appeal to Bertram, and she had so offended him that he had turned to leave her. He must be appeased if she hoped to attain her end, and therefore she smothered the dislike she felt for him, therefore she smiled and spoke gently.

It had the desired effect. Bertram's anger passed away; he was induced to take a seat and to listen to her request.

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top