Read Ebook: Algic Researches Comprising Inquiries Respecting the Mental Characteristics of the North American Indians First Series. Indian Tales and Legends Vol. 2 of 2 by Schoolcraft Henry Rowe
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 300 lines and 38997 words, and 6 pages
A short time after, the youth again addressed the magician. "My grandfather, I wish to try my skill in hunting. It is said there is plenty of game on an island not far off, and I have to request that you will take me there in your canoe." They accordingly went to the island and spent the day in hunting. Night coming on they put up a temporary lodge. When the magician had sunk into a profound sleep, the young man got up, and taking one of Mishosha's leggings and moccasins from the place where they hung, threw them into the fire, thus retaliating the artifice before played upon himself. He had discovered that the foot and leg were the only vulnerable parts of the magician's body. Having committed these articles to the fire, he besought his Manito that he would raise a great storm of snow, wind, and hail, and then laid himself down beside the old man. Consternation was depicted on the countenance of the latter, when he awoke in the morning and found his moccasin and legging missing. "I believe, my grandfather," said the young man, "that this is the moon in which fire attracts, and I fear your foot and leg garments have been drawn in." Then rising and bidding the old man follow him, he began the morning's hunt, frequently turning to see how Mishosha kept up. He saw him faltering at every step, and almost benumbed with cold, but encouraged him to follow, saying, we shall soon get through and reach the shore; although he took pains, at the same time, to lead him in roundabout ways, so as to let the frost take complete effect. At length the old man reached the brink of the island where the woods are succeeded by a border of smooth sand. But he could go no farther; his legs became stiff and refused motion, and he found himself fixed to the spot. But he still kept stretching out his arms and swinging his body to and fro. Every moment he found the numbness creeping higher. He felt his legs growing downward like roots, the feathers of his head turned to leaves, and in a few seconds he stood a tall and stiff sycamore, leaning toward the water.
Panigwun leaped into the canoe, and pronouncing the charm, was soon transported to the island, where he related his victory to the daughters. They applauded the deed, agreed to put on mortal shapes, become wives to the two young men, and for ever quit the enchanted island. And passing immediately over to the main land, they lived lives of happiness and peace.
FOOTNOTES:
The end wing feather.
THE WEENDIGOES.
A SAGINAW STORY.
When the hunter came home, he was surprised to see the monster, for he looked very frightful. He had again brought home the whole carcass of a deer, which he had no sooner put down than the cannibal seized it, tore it to pieces, and devoured it, as if it had been a mere mouthful. The hunter looked at him with fear and astonishment, telling his wife that he was afraid for their lives, as this monster was one whom Indians call Weendigo. He did not even dare to speak to him, nor did the cannibal say a word, but as soon as he had finished his meal, he laid himself down and fell asleep.
Early next morning he told the hunter that he should also go out hunting, and they went together. Toward evening they returned, the man bringing a deer, but the Weendigo brought home the bodies of two Indians, whom he had killed. He very composedly sat down and commenced tearing the limbs apart, breaking the bones with his teeth, and despatching them as easily as if they had been soft pieces of flesh. He was not even satisfied with that, but again took up the deer which the hunter had brought, to finish his supper, while the hunter and his family had to live on their dried meat.
In this manner the hunter and the Weendigo lived for some time, and it is remarkable that the monster never made an attempt on their lives, although the ground outside the lodge was white with the human bones he had cast out. He was always still and gloomy, and seldom spake to them. One evening he told the hunter that the time had now arrived for him to take his leave, but before doing so he would give him a charm, that would always make him successful in killing moose. This charm consisted of two arrows, and after giving them to the hunter he thanked him and his wife for their kindness, and departed, saying that he had all the world to travel over.
The hunter and his wife felt happy when freed from his presence, for they had expected, at every moment, to have been devoured by him. He tried the virtues of his arrows, and never failed to be successful in their use. They had lived in this manner for a year, when a great evil befell them. The hunter was absent one day when his wife, on going out of the lodge, saw something like a black cloud approaching. She looked till it came near, when she perceived that it was another Weendigo. She apprehended no danger, thinking he would treat them as the first one had done. In this she was wholly mistaken. Unluckily they had but a small portion of moose meat in the lodge. The Weendigo looked around for something to eat, and being disappointed he took the lodge and threw it to the winds. He hardly seemed to notice the woman, for she was but a morsel for him. However, he grasped her by the waist. Her cries and entreaties, with those of her son, had no effect--the monster tore out her entrails, and taking her body at one mouthful, started off without noticing the boy, probably thinking it was not worth his while to take half a mouthful.
When the hunter returned from the forest, he did not know what to think. His lodge was gone, and he saw his son sitting near the spot where it had stood, shedding tears. On a nearer approach he saw a few remains of his wife, and his son related all the circumstances of her death. The man blackened his face and vowed in his heart he would have revenge. He built another lodge, and collecting the remains of his wife, placed them in the hollow part of a dry tree. He left his boy to take care of the lodge while he was absent, hunting, and would roam about from place to place, trying to forget his misfortune. He made a bow and arrows for his son, and did every thing in his power to please him.
The hunter was now more reconciled to the loss of his wife, and spent as much time as he could spare from the chase, in attending to his sons. But what was very remarkable, both his sons retained their low stature, although they were well formed and beautiful.
O pau neence In de go wish Se nau bun Opunai sun Mau moke e sagin.
He continued singing as he was directed, and he soon saw pieces of liver floating on the water. Soon after his brother returned from under the water with a mishegenabig, whom he dragged by his horns. "Brother," said he, "this is the one who was so insolent to us. We will now go home and make a pet of him." When they reached home they told their father that they had brought him another pet. Their father was thoughtful. He was surprised to see his son overcome all manner of monsters; he, however, kept silent, and rejoiced in spirit to think that his sons were so fortunate in commencing life.
One day, after musing for a long time, he told his sons that his time was come, and that he should have to follow his forefathers to the land of the west. "But," he continued, "before I leave this earth, my sons, listen to my advice." He proceeded to speak to them, and when he had done, the youngest said, "Father, you must remember the Weendigoes, and the misery they brought on you. You will now leave earth, with your two feathered favourites; but first we will feed them with the flesh of the mishegenabig." They did so, and their father departed amid thunder and lightnings, for the two birds were the offspring of thunder. He fixed his residence as directed by the Great Manito in the sky toward the north, and he retains his name to the present day, which is, The Thunder commencing in the north, and going south.
FOOTNOTES:
This phrase is peculiar to boys and girls, and is sung repeating it several times.
Monstrous serpents.
Thunder from this part of the heavens is called, by the Indians, the autumnal thunder. It is the last generally heard for the season, and they say, speaking of it in the plural, that "they are hollaing on their way home."
THE RACOON AND CRAWFISH.
A FABLE.
FROM THE ODJIBWA.
The Racoon searches the margins of streams for shell-fish, where he is generally sure of finding the AS-SHOG-AISH-I, or crawfish. Indian story says, that the enmity between these two species, and the consequent wariness of each for the other, was such, that the poor racoon, with all his stealthiness, was at last put to great straits for a meal. The crawfish would no longer venture near the shore, and the racoon was on the point of starvation. At length he fixed on this expedient to decoy his enemy.
Knowing the crawfish to feed on worms, he procured a quantity of old rotten wood and stuffing it in his mouth and ears, and powdering it over his body, he lay down by the water's edge, to induce the belief that he was dead.
An old crawfish came out warily from the water, and crawled around and over his apparently deceased enemy. He rejoiced to find an end put to his murderous career, and cried out to his fellows, "Come up my brothers and sisters, Aissibun is dead, come up and eat him." When a great multitude had gathered around, the racoon suddenly sprung up, and set to killing and devouring them in such a way that not one was left alive.
While he was still engaged with the broken limbs, a little female crawfish, carrying her infant sister on her back, came up, seeking her relations. Finding they had all been devoured by the Racoon, she resolved not to survive the destruction of her kindred, but went boldly up to the enemy and said, "Here, Aissibun, you behold me and my little sister. We are all alone. You have eaten up our parents, and all our friends, eat us too." And she continued plaintively singing her chant.
Racoon, racoon, monster thin! You have murdered all my kin: Leave not one to pine alone On those shores so late our own. You have glutted not a few, Stealthy monster, eat us too-- Let the work be finished soon, Aissibun amoon.
Here, behold us! linger not, Sad and lone is now my lot: One poor sister, young and small, Now makes up my little all-- She a baby--faint and weak, Who cannot yet "mother" speak-- Come, you monster, eat us soon, Aissibun amoon.
The Racoon felt reproached by this act of courage and magnanimity. "No," said he, "I have banqueted on the largest and the fattest,--I will not dishonour myself by such little prey."
At this moment Manabozho happened to pass by seeing how things were. "Tyau!" said he to the Racoon, "thou art a thief and an unmerciful dog. Get thee up into trees, lest I change thee into one of these same worm-fish, for thou wast thyself originally a shell, and bearest in thy name the influence of my transforming hand."
He then took up the little supplicant crawfish and her infant sister and cast them into the stream. "There," said he, "you may dwell. Hide yourselves under the stones, and hereafter you shall be playthings for little children."
FOOTNOTES:
The Racoon.
Racoon, eat us.
LA POUDRE,
THE STORM-FOOL.
FROM THE ODJIBWA.
Such seasons are, almost invariably, times of scarcity and hunger with the Indians, for the light snows have buried up the traps of the hunters, and the fishermen are deterred from exercising their customary skill in decoying fish through the ice. They are often reduced to the greatest straits, and compelled to exercise their utmost ingenuity to keep their children from starving. Abstinence, on the part of the elder members of the family, is regarded both as a duty and a merit. Every effort is made to satisfy the importunity of the little ones for food, and if there be a story-teller in the lodge, he is sure to draw upon his cabin lore, to amuse their minds, and beguile the time.
Pauppukeewiss, was a crazy brain, who played many queer tricks, but took care, nevertheless, to supply his family and children with food. But, in this, he was not always successful. Many winters have passed since he was overtaken; at this very season of the year, with great want, and he, with his whole family, was on the point of starvation. Every resource seemed to have failed. The snow was so deep, and the storm continued so long, that he could not even find a partridge or a hare. And his usual resource of fish had entirely failed. His lodge stood in a point of woods, not far back from the shores of the Gitchiguma, or great water, where the autumnal storms had piled up the ice into high pinnacles, resembling castles.
"I will go," said he to his family one morning, "to these castles, and solicit the pity of the spirits, who inhabit them, for I know that they are the residence of some of the spirits of Kabiboonoka." He did so, and found that his petition was not disregarded. They told him to fill his mushkemoots, or sacks, with the ice and snow, and pass on toward his lodge, without looking back, until he came to a certain hill. He must then drop his sacks, and leave them till morning, when he would find them filled with fish.
They cautioned him, that he must by no means look back, although he would hear a great many voices crying out to him, in abusive terms, for these voices were nothing but the wind playing through the branches of the trees. He faithfully obeyed the injunction, although he found it hard to avoid turning round, to see who was calling out to him. And when he visited his sacks in the morning, he found them filled with fish.
It chanced that Manabozho visited him on the morning that he brought home the sacks of fish. He was invited to partake of a feast, which Pauppukeewiss ordered to be prepared for him. While they were eating, Manabozho could not help asking him, by what means he had procured such an abundance of food, at a time when they were all in a state of starvation.
Pauppukeewiss frankly told him the secret, and repeated the precautions which were necessary to ensure success. Manabozho determined to profit by his information, and as soon as he could, he set out to visit the icy castles. All things happened as he had been told. The spirits seemed propitious, and told him to fill and carry. He accordingly filled his sacks with ice and snow, and proceeded rapidly toward the hill of transmutation. But as he ran he heard voices calling out behind him, "thief!" "thief! He has stolen fish from Kabiboonoka," cried one. "Mukumik! mukumik! Take it away! Take it away!" cried another.
In fine his ears were so assailed by all manner of opprobrious terms, that he could not avoid turning his head, to see who it was that thus abused him. But his curiosity dissolved the charm. When he came to visit his bags next morning, he found them filled with ice and snow.
In consequence, he is condemned every year, during the month of March, to run over the hills, with Pauppukeewiss following him, with the cries of mukumik! mukumik!
GIT-CHEE-GAU-ZINEE,
THE TRANCE.
Git-Chee-Gau-Zinee, after a few days' illness, suddenly expired in the presence of his friends, by whom he was beloved and lamented. He had been an expert hunter, and left, among other things, a fine gun, which he had requested might be buried with his body. There were some who thought his death a suspension and not an extinction of the animal functions, and that he would again be restored. His widow was among the number, and she carefully watched the body for the space of four days. She thought that by laying her hand upon his breast she could discover remaining indications of vitality. Twenty-four hours had elapsed, and nearly every vestige of hope had departed, when the man came to life. He gave the following narration to his friends:
"After death, my Jeebi travelled in the broad road of the dead toward the happy land, which is the Indian paradise. I passed on many days without meeting with any thing of an extraordinary nature. Plains of large extent, and luxuriant herbage, began to pass before my eyes. I saw many beautiful groves, and heard the songs of innumerable birds. At length I began to suffer for the want of food. I reached the summit of an elevation. My eyes caught the glimpse of the city of the dead. But it appeared to be distant, and the intervening space, partly veiled in silvery mists, was spangled with glittering lakes and streams. At this spot I came in sight of numerous herds of stately deer, moose, and other animals, which walked near my path, and appeared to have lost their natural timidity. But having no gun I was unable to kill them. I thought of the request I had made to my friends, to put my gun in my grave, and resolved to go back and seek for it.
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page