bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: A Philosophical Dictionary Volume 10 by Voltaire Leigh Oliver Herbrand Gordon Commentator Morley John Commentator Smollett T Tobias Commentator Fleming William F Translator

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 866 lines and 79115 words, and 18 pages

Commentator: John Morley Tobias Smollett H.G. Leigh

Translator: William F. Fleming

A PHILOSOPHICAL DICTIONARY

VOLUME X

VOLTAIRE

EDITION DE LA PACIFICATION

THE WORKS OF VOLTAIRE

A CONTEMPORARY VERSION

With Notes by Tobias Smollett, Revised and Modernized New Translations by William F. Fleming, and an Introduction by Oliver H.G. Leigh

A CRITIQUE AND BIOGRAPHY

THE RT. HON. JOHN MORLEY

FORTY-THREE VOLUMES

One hundred and sixty-eight designs, comprising reproductions of rare old engravings, steel plates, photogravures, and curious fac-similes

E.R. DuMONT

PARIS--LONDON--NEW YORK--CHICAGO

LIST OF PLATES--VOL. X

THE DEATH OF SOCRATES

THE VISION

PIERRE CORNEILLE

VOLTAIRE

A PHILOSOPHICAL DICTIONARY

IN TEN VOLUMES

STYLE--ZOROASTER

AND DECLARATION OF THE AMATEURS, INQUIRERS, AND DOUBTERS

STYLE.

It is very strange that since the French people became literary they have had no book written in a good style, until the year 1654, when the "Provincial Letters" appeared; and why had no one written history in a suitable tone, previous to that of the "Conspiracy of Venice" of the Abb? St. R?al? How is it that Pellisson was the first who adopted the true Ciceronian style, in his memoir for the superintendent Fouquet?

Nothing is more difficult and more rare than a style altogether suitable to the subject in hand.

The style of the letters of Balzac would not be amiss for funeral orations; and we have some physical treatises in the style of the epic poem or the ode. It is proper that all things occupy their own places.

Affect not strange terms of expression, or new words, in a treatise on religion, like the Abb? Houteville; neither declaim in a physical treatise. Avoid pleasantry in the mathematics, and flourish and extravagant figures in a pleading. If a poor intoxicated woman dies of an apoplexy, you say that she is in the regions of death; they bury her, and you exclaim that her mortal remains are confided to the earth. If the bell tolls at her burial, it is her funeral knell ascending to the skies. In all this you think you imitate Cicero, and you only copy Master Littlejohn....

As the kind of execution to be employed by every artist depends upon the subject of which he treats--as the line of Poussin is not that of Teniers, nor the architecture of a temple that of a common house, nor music of a serious opera that of a comic one--so has each kind of writing its proper style, both in prose and verse. It is obvious that the style of history is not that of a funeral oration, and that the despatch of an ambassador ought not to be written like a sermon; that comedy is not to borrow the boldness of the ode, the pathetic expression of the tragedy, nor the metaphors and similes of the epic.

Every species has its different shades, which may, however, be reduced to two, the simple and the elevated. These two kinds, which embrace so many others, possess essential beauties in common, which beauties are accuracy of idea, adaptation, elegance, propriety of expression, and purity of language. Every piece of writing, whatever its nature, calls for these qualities; the difference consists in the employment of the corresponding tropes. Thus, a character in comedy will not utter sublime or philosophical ideas, a shepherd spout the notions of a conqueror, not a didactic epistle breathe forth passion; and none of these forms of composition ought to exhibit bold metaphor, pathetic exclamation, or vehement expression.

And pluck the chestnuts from the neighboring grove, Such as my Amaryllis used to love. --DRYDEN.

belongs not to an heroic personage, because the allusion is not such as would be made by a hero.

These two verses in Titus, so natural and so tender:

Each day, for five years, have I seen her face, And each succeeding time appears the first.

Let us observe, that an author accustomed to this kind of style can seldom change it with his subject. In his operas, La Fontaine composed in the style of his fables; and Benserade, in his translation of Ovid's "Metamorphoses," exhibited the same kind of pleasantry which rendered his madrigals successful. Perfection consists in knowing how to adapt our style to the various subjects of which we treat; but who is altogether the master of his habits, and able to direct his genius at pleasure?

VARIOUS STYLES DISTINGUISHED.

A work may be feeble either in its matter or its style; by the thoughts, when too common, or when, being correct, they are not sufficiently profound; and by the style, when it is destitute of images, or turns of expression, and of figures which rouse attention. Compared with those of Bossuet, the funeral orations of Mascaron are weak, and his style is lifeless.

This is above all the sin of the weeping or sentimental comedy . Feeble verses are not those which sin against rules, but against genius; which in their mechanism are without variety, without choice expression, or felicitous inversions; and which retain in poetry the simplicity and homeliness of prose. The distinction cannot be better comprehended than by a reference to the similar passages of Racine and Campistron, his imitator.

"Flowery," that which is in blossom; a tree in blossom, a rose-bush in blossom: people do not say, flowers which blossom. Of flowery bloom, the carnation seems a mixture of white and rose-color. We sometimes say a flowery mind, to signify a person possessing a lighter species of literature, and whose imagination is lively.

A flowery discourse is more replete with agreeable than with strong thoughts, with images more sparkling than sublime, and terms more curious than forcible. This metaphor is correctly taken from flowers, which are showy without strength or stability.

The flowery style is not unsuitable to public speeches or addresses which amount only to compliment. The lighter beauties are in their place when there is nothing more solid to say; but the flowery style should be banished from a pleading, a sermon, or a didactic work.

While banishing the flowery style, we are not to reject the soft and lively images which enter naturally into the subject; a few flowers are even admissible; but the flowery style cannot be made suitable to a serious subject.

This style belongs to productions of mere amusement; to idyls, eclogues, and descriptions of the seasons, or of gardens. It may gracefully occupy a portion of the most sublime ode, provided it be duly relieved by stanzas of more masculine beauty. It has little to do with comedy, which, as it ought to possess a resemblance to common life, requires more of the style of ordinary conversation. It is still less admissible in tragedy, which is the province of strong passions and momentous interests; and when occasionally employed in tragedy or comedy, it is in certain descriptions in which the heart takes no part, and which amuse the imagination without moving or occupying the soul.

The flowery style detracts from the interest of tragedy, and weakens ridicule in comedy. It is in its place in the French opera, which rather flourishes on the passions than exhibits them. The flowery is not to be confounded with the easy style, which rejects this class of embellishment.

It is said that a piece of poetry, of eloquence, of music, and even of painting, is cold, when we look for an animated expression in it, which we find not. Other arts are not so susceptible of this defect; for instance, architecture, geometry, logic, metaphysics, all the principal merit of which is correctness, cannot properly be called warm or cold. The picture of the family of Darius, by Mignard, is very cold in comparison with that of Lebrun, because we do not discover in the personages of Mignard the same affliction which Lebrun has so animatedly expressed in the attitudes and countenances of the Persian princesses. Even a statue may be cold; we ought to perceive fear and horror in the features of an Andromeda, the effect of a writhing of the muscles; and anger mingled with courageous boldness in the attitude and on the brow of Hercules, who suspends and strangles Antaeus.

In poetry and eloquence the great movements of the soul become cold, when they are expressed in common terms, and are unaided by imagination. It is this latter which makes love so animated in Racine, and so languid in his imitator, Campistron.

The sentiments which escape from a soul which seeks concealment, on the contrary, require the most simple expression. Nothing is more animated than those verses in "The Cid": "Go; I hate thee not--thou knowest it; I cannot." This feeling would become cold, if conveyed in studied phrases.

For this reason, nothing is so cold as the timid style. A hero in a poem says, that he has encountered a tempest, and that he has beheld his friend perish in the storm. He touches and affects, if he speaks with profound grief of his loss--that is, if he is more occupied with his friend than with all the rest; but he becomes cold, and ceases to affect us, if he amuses us with a description of the tempest; if he speaks of the source of "the fire which was boiling up the waters, and of the thunder which roars and which redoubles the furrows of the earth and of the waves." Coldness of style, therefore, often arises from a sterility of ideas; often from a deficiency in the power of governing them; frequently from a too common diction, and sometimes from one that is too far-fetched.

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top