bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: To Geyserland Union Pacific-Oregon Short Line Railroads to the Yellowstone National Park by Colborn Edward F

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 169 lines and 10822 words, and 4 pages

KUMMITTELIJOITA

Kolmin?yt?ksinen perhen?ytelm?

Kirj.

HENRIK IBSEN

Suomentanut Elias Erkko.

Hjalmar Hagelberg, Tampere, 1886.

Emil Hagelberg'in ja Kumpp. kirjapainossa.

HENKIL?T:

ENSIMM?INEN N?YT?S.

REGINA . Mit? tahdot? Pysy siin?, miss? seisot. Tippuuhan sinusta.

ENGSTRAND. Se on Jumalan sadetta, se, laps' kulta.

REGINA. Pirun sadetta se on.

ENGSTRAND. Kiesus, mit? puhut, Regina. Mutta sit?h?n tahdoin sanoa --

REGINA. El? kolista niin jalallasi, ihminen! Nuori herra makaa ja nukkuu yl?kerrassa.

ENGSTRAND. Makaa ja nukkuu nyt? Keskell? p?iv???

REGINA. Se ei koske sinua.

ENGSTRAND. Min? olin juomaseurassa illalla --

REGINA. Sen kyll? uskon.

ENGSTRAND. Niin, sill? me ihmiset olemme heikkoja, laps' kulta --

REGINA. Niin, niin kyll? olemme.

ENGSTRAND. -- ja kiusaukset ovat moninaisia t?ss? maailmassa, n?etk?s --; mutta kuitenkin olin min?, niin totisesti, ty?ss?ni jo kello kuus t?n'aamuna.

REGINA. Niin, niin, laita nyt vaan luusi pois. En tahdo seisoa t?ss? ja pit?? rendez-vous'ta kanssasi.

ENGSTRAND. Mit? et tahdo pit???

REGINA. En tahdo pit?? sinua kenenk??n tavattavana t??ll?. Kas niin; mene nyt matkaasi.

ENGSTRAND . En, totta vie, menekk??n, ennenkuin olen puhellut kanssasi. J?lkeen puolisen tulee ty?ni valmiiksi tuolla alaalla kouluhuoneessa, ja sitte menn? tuhutan t?n'y?n?, h?yryveneell? kotia kaupunkiin.

REGINA . Onnea matkalle!

ENGSTRAND. Kiitoksia, laps' kulta. Huomennahan lastenkoto vihit??n, ja silloin tulee t??ll? arvattavasti kelpo lailla h?lin?? ja hommaa juomingeissa, n?etk?s. Eik? kukaan saa sanoa Jaakko Engstramista, ett'ei h?n voi pid?tt?? itse??n, kuin kiusaus tulee.

REGINA. Hoo!

ENGSTRAND. Niin, sill? tapaahan t??ll? niin paljo hienoa v?ke? huomenna. Onhan pappi Manderskin tulossa kaupungista.

REGINA. H?n tulee jo t?n??n.

ENGSTRAND. Niin, enk?s arvannut oikein, Enk? saakeliksikaan tahdo, ett? h?n saa syyt? moittiakseen minua, huomaatkos.

REGINA. Ahaa, onko niin asiat!

ENGSTRAND. Mitenk? on asiat?

REGINA . Mihink? sin? nyt tahdot Manders-pappia taas narrata?

ENGSTRAND. Hys, hys; oletko hullu? Tahdonko min? narrata pappi Mandersia mihink??n? En suinkaan, Manders-pappi on siksi liian hyv? mies minua kohtaan. Mutta siit?h?n tahdoin jutella kanssasi, n?etk?s, ett? min? t?n'y?n? sitte j?lleen matkustan kotia.

REGINA. Matkusta mit? pikemmin, sit? parempi minusta.

ENGSTRAND. Niin, mutta min? tahdon saada sinut kanssani, Regina.

REGINA . Tahdotko saada minut --? Mit? sanot?

ENGSTRAND. Tahdon saada sinut kanssani kotia, min? sanon.

REGINA . Et ikin? saa minua kanssasi kotia.

ENGSTRAND. Oo, sen saamme kyll? n?hd?.

ENGSTRAND. Mit? pirua se on? Ly?tt?ydytk? is??si vastaan, heilakka?

REGINA . Olet usein kyll? sanonut, ett'ei sinulla ole mit??n tekemist? minun kanssani.

ENGSTRAND. Pyh; mit? huolit siit? --.

REGINA. Etk? monta herran kertaa ole haukkunut minua ja kutsunut minua --? Fi donc!

ENGSTRAND. En totisesti k?ytt?nyt sent??n koskaan niin ilke?t? sanaa.

REGINA. Ho, muistan kyll?, mit? sanaa k?ytit.

ENGSTRAND. Niin, mutta senh?n tein vaan ollessani v?h? toisella kymmenell? -- hm. Kiusaukset ovat monenlaisia t?ss? maailmassa, Regina.

REGINA. Uh!

ENGSTRAND. Ja samoin silloin, kuin ?itisi ly?tt?ytyi kiukuttelemaan. T?ytyih?n minun keksi? jotain h?nt? h?rsytt??kseni, laps' kulta. Aina piti h?nen sitte ollakkin niin hieno, "P??st? minut, Engstrand. Anna minun olla! Min? olen palvellut kolme vuotta kamariherra Alvingin luona Rosenvoldissa, min?!" Herra n?hk??n; h?n ei, n?et, koskaan voinut unhottaa, ett? kapteeni tuli kamariherraksi h?nen palvellessaan t??ll?.

REGINA. ?iti raukka; -- h?nen sait varmaan r??k?t? kuolijaaksi.

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top