Read Ebook: To Geyserland Union Pacific-Oregon Short Line Railroads to the Yellowstone National Park by Colborn Edward F
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 169 lines and 10822 words, and 4 pages
REGINA. ?iti raukka; -- h?nen sait varmaan r??k?t? kuolijaaksi.
ENGSTRAND . Niin, selv?h?n se on; minunhan pit?? saaman syy kaikesta.
REGINA . Uuh --! Ja sit? jalkaa sitte.
ENGSTRAND. Mit? sanot, laps' kulta?
REGINA. Pied de mouton.
ENGSTRAND. Onko se engelskaa, se?
REGINA. On.
ENGSTRAND. Niin-niin: oppia olet saanut t??ll? maalla. Ja siit? voipi olla hy?ty? nyt, siit?, Regina.
REGINA . Ja mit? sitten aiot tehd? minulla kaupungissa?
ENGSTRAND. Voitko kysy?, mit? is? tekee ainoalla lapsellaan? Enk? ole yksin?inen ja avutoin leskimies.
REGINA. Ooh, el? l?rp?ttele minulle semmoista. Miksi tahdot minua sinne?
ENGSTRAND. No, sanon sinulle, olen ajatellut yritt?? jotain uutta nyt.
REGINA . Samoin olet yritt?nyt niin usein; muita yht? hullusti.
ENGSTRAND. Niin, mutta t?ll? kertaa, saat vaan n?hd?, Regina! -- Piru viek??n --
REGINA . Ole kiroamatta!
ENGSTRAND. Hys, hys! siin? olet hiton oikeassa, laps' kulta! Sit?h?n vaan tahdoin sanoa, -- olen koko lailla saanut rahoja lakkariini ty?st?ni t?ss? uudessa lastenkodossa.
REGINA. Vai olet? Seh?n on hyv? sinulle, se.
ENGSTRAND. Mihink? voisi tuhlata pennins? t??ll? maaseudulla.
REGINA. No, ent? sitte?
ENGSTRAND. Niin, n?etk?s, sitte olen ajatellut panna ne rahat johonkin, joka kannattaisi. Siit? pit?isi tulla jonkinlainen ravintola meriv?elle --
REGINA. Hyi sent??n!
ENGSTRAND. Oikein hieno ravintola, huomaatkos; -- ei mik??n semmoinen sikopahna matruuseille. Ei, koira vie, -- se olisi Iaivakapteenia ja per?miehi? ja oikein hienoa v?ke? varten, huomaatkos.
REGINA. Ja sitte pit?isi minun --?
ENGSTRAND. Sin? saisit olla apuna, niin. Ainoastaan noin n??n vuoksi, voit arvata. Et, piru olkoon, joudukkaan pahoille p?iville, laps' kulta. Voit saada kaikki tahtosi mukaan.
REGINA. Niin-kyli?, niin!
ENGSTRAND. Mutta vaimov?ke? t?ytyy olla talossa, se on p?iv?n selv??, se. Sill? iltasittain on tietysti pidett?v? v?h? hauskaa, laulettava ja tanssittava ja niin pois p?in. Aatteleppas, ett? he ovat kulkeneita merimiehi? maailman merelt?, El? nyt ole hassu ja sulje itse tiet?si, Regina. Mit? voi sinusta tulla t??ll? maalla? Hy?dytt??k? se yht??n sinua, ett? rouva on kustantanut oppia sinuun? Saathan hoidella kakaroita uudessa lastenkodossa, kuulen ma. Onko se mit??n sinulle, se? Haluttaako sinua niin mahdottomasti kulua t??ll? kitupiikiksi likaisten penikoiden takia?
REGINA. Ei, jos k?visi niinkuin minua haluttaa, niin --. No, voihan se tapahtua. Voihan se tapahtua!
ENGSTRAND. Mik? voi tapahtua?
REGINA. El? yht??n v?lit? siit?. -- Oletko paljokin pannut rahoja talteen t??ll? maalla?
ENGSTRAND. Kaikkiansa voi niit? tulla noin seitsem?n, kahdeksan sataa kruunua.
REGINA. Ei ole hullumpaa.
ENGSTRAND. Siin? on tarpeeksi p??st?kseen jaloillensa, siin?, laps' kulta.
REGINA. Etk? aio antaa yht??n niist? rahoista minulle?
ENGSTRAND. En totisesti aiokkaan, en.
REGINA. Etk? aio l?hett?? minulle edes hamekangasta?
ENGSTRAND. Tule vaan olemaan kanssani kaupunkiin, tule, niin saat hamekankaita kyll?.
REGINA. Pyh, sen voin tehd? ominp?in, jos minua haluttaa.
ENGSTRAND. Ei, is?llisen k?den johdolla, se k?y paremmin, Regina. Nyt voin saada soman talon Pikku Satamakadulla. Ei tarvitse montaa markkaa en??; ja sinne voisimme laittaa jonkinlaisen merimieskodin, n?etk?s.
REGINA. Mutta min? en tahdo olla sinun luonasi! Minulla ei ole mit??n sinun kanssasi tekemist?. Mene nyt!
ENGSTRAND. Et, totta vie, j?isi pitk?ksi aikaa luokseni, laps' kulta. Sit? hyv?? ei minulle suotaisi. Jos sin? vaan ymm?rt?isit katsoa eteesi. Niin kaunis impi, kuin sinusta on tullut n?in? parina viimeisen? vuonna --
REGINA. No --?
ENGSTRAND. Ei varmaankaan kest?isi kauvan, ennenkuin tulla p?l?ht?isi joku per?mies, -- niin ehk?p? kapteeni --
REGINA. En tahdo menn? naimisiin kenenk??n semmoisen kanssa. Merimiehill? ei ole yht??n savoir vivre.
ENGSTRAND. Mit? ei heill? ole?
REGINA. Min? tunnen merimiehet, min? sanon. Semmoisen v?en kanssa ei voi menn? naimisiin.
ENGSTRAND. Ole sitte niiden kanssa naimisiin menem?tt?. Voi se kannattaa kumminkin, H?n -- engelsmanni -- huvikutteri-herra -- antoi kolmesataa spesietalaria, h?n; -- ja toinen ei ollut kauniimpi sinua, h?n.
REGINA . Ulos ovesta!
ENGSTRAND . No, no; eth?n toki ly?d? aio, tied?n m?.
REGINA. Aion! Jos puhut ?idist?, niin ly?n. Ulos ovesta, min? sanon! Ei?k? paukuta ovia; nuori herra Alving --
ENGSTRAND. H?n nukkuu, niin. Kumma, kuinka sin? pid?t huolta nuoresta herra Alvingista --. Hohoo; eih?n kumminkaan niin liene, ett? h?n --?
REGINA. Ulos, ja pian! Sin? olet hullu, ihminen! Ei, ?l? mene sit? tiet?, sielt? tulee pastori Manders. Alas ky?kin portaita, sin?.
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
