bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: The Caillaux Drama by Raphael John N John Nathan

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

Ebook has 221 lines and 67989 words, and 5 pages

For English readers to realize the full importance of this document I must explain that the Public Prosecutor or Procureur G?n?ral ranks as a Government official, and holds almost the same position as a judge holds in England, with the difference that he does not judge but prosecutes. For influence to be brought to bear on such an official by members of the Government is much the same thing as though Cabinet Ministers in England had ordered the Director of Public Prosecutions and the judge who was to try Mr. Jabez Balfour to adjourn the trial for six or seven months for political reasons. Supposing such a thing to have been possible, and Jabez Balfour to have disappeared from England so that he never came up for trial at all, one can imagine the outcry which would have been raised. Here in plain English, as plain and as simple English as I can summon to my help, is the translation of Monsieur Fabre's accusing document:

On the day of the meeting during a suspension the councillors who sat on the bench with Judge Bidault de L'Isle expressed themselves very vehemently against the pressure which had been brought to bear on them. Why were they not heard by the Commission of Inquiry? For instance it would have been easy to question Monsieur Fran?ois-Poncet, who had taken no pains to conceal either his indignation or his disgust at the unqualifiable manoeuvres which the Prime Minister had forced on the Public Prosecutor.

The reading of this statement from the rostrum of the Chamber was followed within forty-eight hours by the resignation of Monsieur Monis from the Cabinet, and its immediate result was the resumption of the work of the Parliamentary Commission of Inquiry which had sat on the Rochette case. This commission conducted the inquiry, as all such inquiries invariably are conducted in France, on political lines. The sessions of the commission did not pass off without the resignation of some of its members, the public was inclined to shrug its shoulders at the leniency of its examination of past Ministers of the State, and the wording of its verdict when delivered was a farce, not altogether unworthy of the date on which the Paris morning papers published it, the first of April. The Parliamentary Commission could find no stronger words to stigmatize the situation described in Monsieur Fabre's statement, which description the inquiry proved to be true, than "a deplorable abuse of influence." The phrase has become a joke in Paris now, and is in popular use on the boulevards. The Chamber of Deputies, however, before the close of the Parliamentary session, found other words to express the nation's displeasure, and after a session which lasted from two o'clock in the afternoon of April 3 till two o'clock in the morning of April 4, the Chamber of Deputies adjourned for the Easter holidays, having voted the following order of the day:

The Chamber,

Takes note of the statements and findings of the Parliamentary Commission of Inquiry.

Affirms the necessity of a law on parliamentary incompatibility,

And with the resolution to assure, more efficaciously, the separation of political and judicial power,

Passes to the order of the day.

The debate, of which this significant order of the day was the corollary, was not only an extremely interesting, but a very stormy one. In the course of it, a member of the Chamber challenged Monsieur Doumergue, the Prime Minister, to fight him, but the quarrel was smoothed over. Monsieur Briand, Monsieur Barthou, Monsieur Barr?s, Monsieur Doumergue, and Monsieur Jaur?s all took a very active part in the debate, and when the Chamber finally adjourned till June, in other words till after the general elections, the general impression was that the Doumergue Ministry would not return to power.

With this historic debate ends the first chapter of the Caillaux drama. The vibrations of a revolver shot in a newspaper office in the Rue Drouot have eddied and spread till France was set aquiver. The woman who fired the shot, the wife of the man who an hour before the shot was fired was the most powerful man in France, knew before she was taken to her cell in Saint Lazare that the first consequence of her act had been the headlong downfall of her husband. She must feel now like a child who has pulled up a little stone and caused an avalanche, and not only France but Europe and the whole world are wondering what may go to pieces in the wreckage.

Copy of open letter sent by Monsieur Thalamas to Madame Caillaux:

MADAME,

Je n'ai pas l'honneur de vous conna?tre, mais je sais par exp?rience quelle est l'infamie de la presse immonde envers les sentiments les plus intimes et les plus sacr?s, quelle guerre elle m?ne contre la famille, les choses priv?es les plus respectables, et ceux qui luttent contre les privil?ges des riches et contre les men?es cl?ricales. Vous en avez tu? un. Bravo! Lorsqu'un homme en vient ? se mettre ainsi en dehors de la loi morale, il n'est plus qu'un bandit. Et quand la Soci?t? ne vous fait pas justice, il n'y a plus qu'? se faire justice soi-m?me!

Faites de ma lettre l'usage que vous voudrez. Trouvez-y le cri de la conscience d'un honn?te homme r?volt?, et d'un journaliste-d?put? ?coeur? des proc?d?s de ceux qui d?shonorent la presse et le Parlement.

THALAMAS

MADAME,

I have not the honour of your acquaintance, but I know by experience the infamy of the unclean Press towards the most intimate and most sacred sentiments, I know the war which it wages against home and family, against the intimacies of life most worthy of respect, against those who oppose the privileges of the rich, and the influence of the priests. You have killed one of them. Well done! When a man puts himself in this way outside all moral laws he is nothing but an outlaw, and when society does not do justice to him the only thing to be done is to take the law into one's own hands.

Make whatever use you like of my letter. It is the genuine expression of the feelings of revolt of an honourable man's conscience, the expression of the conscience of a journalist who is a member of the Chamber, and who is disgusted by the methods of those who dishonour both Press and Parliament.

THALAMAS

CELL NO. 12

THE CRIME AND THE PUBLIC

What neither of them or Monsieur Calmette realized was the harm that all three would do to the country which I am certain all three loved.

The terrible, the brutal fact remains that Gaston Calmette is in his coffin and that Madame Caillaux killed him. Unhappily, there is no doubt that if Monsieur Calmette had been wounded merely, the outcry of the anti-Caillaux party would have been nearly as loud, and the dignity of French justice would have been considered as little or less than it is to-day by Monsieur Caillaux and his friends on the one side and Monsieur Calmette and his on the other. If the Caillaux drama had not a death in it the disinclination to allow the courts to judge without interference would have been as great as it is now, in spite of the lesson which the Fabre incident should teach. To the observer, to the lover of France the most deplorable, the most unhappy result of the Caillaux drama is the belittling of France in the eyes of the whole world by the inability of the French nation to put simple faith in its own administrators of the justice of the country. And most unhappily of all, this want of faith is justified. The story of the Rochette case, like the story of the Dreyfus case, is undoubtedly a blot on France's fair name, and every man or woman who loves France sincerely must deplore it.

Whatever may be the result of the trial of Madame Caillaux there is no question of the immediate result of the murder of Monsieur Calmette, on public opinion in France. Men and women alike, all consider that Madame Caillaux should be treated with the utmost severity, and men and women alike, all are anxious to see whatever punishment is possible meted out to her husband. So real is this feeling--and I am talking now of the general public and not of journalists or politicians--that Monsieur Caillaux has found it necessary to go about, when it has been needful for him to show himself in public, with a strong bodyguard of police in plain clothes. He has allowed himself to be persuaded, contrary to his first intention, to remain a candidate for re-election in his constituency, but he is so well aware of the feeling against him everywhere that, although lack of personal courage is certainly not one of the faults of the ex-Minister of Finance, he is conducting his canvass by deputy, and remains in Paris under constant guard.

The letters, or copies of them, exist, or were in existence just before the crime. They are popularly believed to be highly scandalous in content and in tone. It is, however, only fair to Monsieur Calmette's memory and to the writer of the letters, Monsieur Caillaux, and his unhappy wife to whom he wrote them, to put on record the protest of Madame Madeleine Guillemard, who wrote on April 8, 1914, to the examining magistrate declaring that she knew the whole text of the letters, that they were intimate and tender, but that "their tone was that of letters written by a gentleman to a lady whom he respects."

President Poincar?'s evidence, however, shows that Monsieur and Madame Caillaux feared that the letters would be printed, and this fear is made more emphatic by Monsieur Caillaux's own evidence before Monsieur Boucard, which, with the curious habit which is prevalent in France, the examining magistrate summarized and communicated immediately to the Press.

MONSIEUR CAILLAUX'S EXAMINATION

The principal witness for the defence of Madame Caillaux will be her husband, and as is usual in France where every witness is allowed and is expected to tell the examining magistrate who collects evidence before the trial everything he knows which bears in any way upon the case, Monsieur Caillaux has gone at length into his wife's motives for the crime, and has described very fully the happenings on March 16, 1914, when the murder was committed. He was examined by Monsieur Boucard in his room at the Palace of Justice on April 7 and 8, immediately after the evidence of the President of the Republic had been taken. Monsieur Joseph Caillaux is the son of Monsieur Eug?ne Alexandre Caillaux, who was Inspector of Finance and Minister of State. He has been married twice.

"It was my intention to go and see him that day at half-past one, but I forgot that he would be busy at the Palace of Justice at that time. I had to go to the meeting of the Cabinet at the Elys?e, and when Monsieur Monier called at half-past ten my wife received him alone." Monsieur Caillaux then repeated his conversation with his wife when she called for him before luncheon at the Minist?re de Finances. His evidence on this point and the evidence of Madame Caillaux are identical. From the examining magistrate's report of the evidence given by Monsieur Caillaux he appears to have said nothing to his wife of his own conversation with the President of the Republic. Monsieur Caillaux confirms his wife's statement that he said to her, "I shall go and smash Calmette's face." Their car was in the Rue Royale when Madame Caillaux asked him whether he intended to do so that day. "I answered," Monsieur Caillaux said, "No, not to-day. I shall choose my own time, but the time is not far off."

This was the end of Monsieur Caillaux's evidence in the examining magistrate's room at the Palace of Justice on April 8, 1914. Monsieur Privat-Deschanel was called and confirmed that portion of it which referred to the burning of the Gueydan-Caillaux letters, and the declaration by Monsieur Caillaux's first wife that she had kept no copies or photographs of them. "The scene," said Monsieur Privat-Deschanel, "was such a moving one, and impressed me so deeply, that though it happened four years ago everything that was done and every word that was spoken have remained graven on my memory."

THE CAMPAIGN OF THE "FIGARO"

Monsieur Clemenceau vowed revenge, and true to his invariable system of playing the Eminence Grise in French politics, he buried the hatchet with Monsieur Caillaux, whom during the Agadir crisis he had openly declared to be liable to a trial before the high court for high treason, and with Monsieur Briand's help did everything possible to make matters uncomfortable for Monsieur Barthou and his Cabinet, and for the man whose policy that Cabinet represented, the new President of the French Republic, Monsieur Raymond Poincar?.

The campaign was almost a French War of the Roses. It was conducted with bitterness on either side, and the Clemenceau faction won the first battle, overthrowing the Barthou Cabinet, and securing the return to power of Monsieur Caillaux, while Monsieur Briand, by his own choice stood aside. Nominally the new Cabinet was under the leadership of the Prime Minister, Monsieur Gaston Doumergue.

Actually Monsieur Caillaux as Minister of Finance and Monsieur Monis as Minister of Marine were the two twin rulers in the new Government of France with Monsieur Clemenceau behind them as general adviser.

On the occasion of this interview, which was a long one, lasting a full hour at the beginning of the afternoon, and another half-hour later the same day when I submitted what I had written to Monsieur Caillaux before sending it to London, in order that there should be no discussion possible afterwards as to what he had really said, a good deal passed which I did not put into print.

In the interview as printed appeared an allusion by Monsieur Caillaux to the undue interference by Englishmen in France's home affairs. Monsieur Caillaux spoke that afternoon with ebullient freedom of expression about the British Ambassador in Paris, Sir Francis Bertie. He declared that Sir Francis went out of his way to make trouble and that he had worked against him in London for the sheer pleasure of stirring up strife.

I thought it quite unnecessary to say these things aloud in an English newspaper, especially as, after saying them, Monsieur Caillaux asked me not to include them in the interview as he had no wish for a newspaper discussion with the British Ambassador. I quote them now merely for the purpose of showing the peculiar and unstatesmanlike quarrelsomeness of Monsieur Caillaux's temper. The man has very little self-restraint, and while many of his public acts and public sayings prove this, few of them prove it so conclusively as his outburst in his room at the Ministry of Finance, in the presence of the representative of an English newspaper, against the British Ambassador in Paris.

The case in itself was one of concessions in Brazil. In the early years of the Third Republic a French merchant named Prieu died in France after a long life spent in Brazil. He had been a rich man and with the help of the French Consul in Rio de Janeiro had secured certain profitable concessions. At his death the French Government considered that these concessions lapsed to the State, and sold them. Monsieur Prieu's heirs claimed from the State a considerable sum, something between ?120,000 and ?160,000, of which their lawyers contended that the Government of France had frustrated them. The case dragged on for many years, and in 1909, when Monsieur Cochery was Finance Minister and Monsieur Renoult Under Secretary of State for Finance , the case was practically shelved.

"The republican r?gime," writes Monsieur Lebon, "is settling down in the mud. We may consider it permissible to think that a few more stains will not be much more visible. When a man is drowning it is perhaps an excess of precaution to refrain from throwing him a rope for fear of splashing him with a few drops of water. One of these days it will become perceptible that if the Third Republic fell so low, it was because the Third Republic was 'la R?publique des camarades.'"

This is severe language from a Frenchman about France, but unfortunately there is much in the political history of recent years to support this charge of graft and of corruption. Charges of corruption in the N'Goko Tanga affair, charges which were not altogether denied satisfactorily, were brought by Monsieur Ceccaldi when the colonial Budget came up for discussion, and the fact that Monsieur Ceccaldi has since become a close friend and supporter of the Caillaux Government makes these charges all the more significant now. Each Government in France has a secret fund of ?44,000; ?24,000 of this fund are used comparatively openly. The little balance of ?20,000 is not nearly enough for the funds needed by the Government at the general elections, and it is a well-known fact that a great deal more is spent.

"There you have the plutocratic demagogue! There you have the man of the Congo, the man who nearly made us quarrel with England and with Spain, the man of the Cr?dit Foncier Egyptien lottery bonds, the man who drew money for serving on financial boards and for services rendered, the man who indulged in secret machinations and criminal intervention, the Finance Minister of the Doumergue Cabinet! Neither the Commission of Inquiry nor Monsieur Jaur?s ever really understood the Rochette affair. They guessed something about it, they felt what it meant, instinctively, and they stopped their inquiry, frightened by so much illegality, disgusted at so many crimes. Now you know the truth of it all. Here it stands revealed in all its nakedness to the public whose savings have been stolen. It can be resumed in one word--infamy! It can be resumed in one name--Caillaux!"

"WE SHALL PUBLISH TO-MORROW A CURIOUS AUTOGRAPH DEDICATED BY MONSIEUR JOSEPH CAILLAUX TO HIS ELECTORS."

THE "TON JO" LETTER

SENAT.

With the best will in the world it was impossible for me to write to you yesterday. I had to take my part in two terribly tiring sessions of the Chamber, one in the morning at nine o'clock, which finished at midday, the other at two o'clock, from which I only got away at eight o'clock in the evening, dead beat.

To-day I had another morning session at the Chamber which only finished at a quarter to one.

I am now at the Senate where I am going to have the law on the contributions directes voted, and this evening, no doubt, the session will be over. I shall be dead tired, stupid, ill almost, but I shall have done a real service to my country.

Ton Jo.

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

 

Back to top