Read Ebook: Marion: The Story of an Artist's Model by Watanna Onoto Hutt Henry Illustrator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 1654 lines and 65271 words, and 34 pages
Illustrator: Henry Hutt
MARION
MARION THE STORY OF AN ARTIST'S MODEL
NEW YORK W. J. WATT & COMPANY PUBLISHERS
PRESS OF BRAUNWORTH & CO. PRINTERS AND BOOKBINDERS BROOKLYN, N. Y.
MARION
THE STORY OF AN ARTIST'S MODEL
"In dat familee dere are eleven cheeldren, and more--they come! See dat leetle one? She is tr?s jolie! Oui, tr?s jolie, n'est-ce pas? De father he come from Eengland about ten year ago. He was joost young man, mebbe twenty-seven or twenty-eight year ol', and he have one leetle foreign wife and six leetle cheeldren. They were all so cold. They were not use to dis climate of Canada. My wife and I, we keep de leetle 'otel at Hochelaga, and my wife she take all dose leetle ones and she warm dem before the beeg hall stove, and she make for dem the good French pea-soup."
Mama had sent me to the corner grocer to buy some things. Monsieur Thebeau, the grocer, was talking, and to a stranger. I felt ashamed and humiliated to hear our family thus discussed. Why should we always be pointed out in this way and made to feel conspicuous and freaky? It was horrid that the size of our family and my mother's nationality should be told to everyone by that corner grocer. I glared haughtily at Monsieur Thebeau, but he went garrulously on, regardless of my discomfiture.
"De eldest--a boy, monsieur--he was joost nine year old, and my wife she call him, 'Le petit p?re.' His mother she send him out to walk wiz all hees leetle sisters, and she say to him: 'Charles, you are one beeg boy, almost one man, and you must take care you leetle sisters; so, when de wind she blow too hard, you will walk you on de side of dat wind, and put yourself between it and your sisters.' 'Yes, mama,' il dit. And we, my wife and I, we look out de window, and me? I am laugh, and my wife, she cry--she have lost her only bebby, monsieur--to see dat leetle boy walk him in front of his leetle sisters, open hees coat, comme ?a, monsieur, and spread it wiz hees hands, to make one shield to keep de wind from his sisters."
The man to whom Monsieur Thebeau had been speaking, had turned around, and was regarding me curiously. I felt abashed and angry under his compelling glance. Then he smiled, and nodding his head, he said:
I forgot everything else. With my little light head and heart awhirl, I picked up my packages and ran out of the store. It was the first time I had been called pretty, and I was just twelve years old. I felt exhilarated and utterly charmed.
When I reached home, I deposited the groceries on a table in the kitchen and ran up to my room. Standing on a chair, I was able to see my face in the oval mirror that topped a very high and scratched old chiffonier. I gazed long and eagerly at the face I had often heard Monsieur Thebeau say was "tr?s jolie," which French words I now learned must mean: "Pretty--quite remarkably pretty!" as had said that Englishman in the store.
Was I really pretty then? Surely the face reflected there was too fat and too red. My! my cheeks were as red as apples. I pushed back the offending fat with my two hands, and I opened my eyes wide and blinked them at myself in the glass. Oh! if only my hair were gold! I twisted and turned about, and then I made grimaces at my own face.
Suddenly I was thrilled with a great idea--one that for the moment routed my previous ambition to some day be an artist, as was my father. I would be an actress! If I were pretty, and both that Frenchman and Englishman had said so, why should I not be famous?
I slipped into mama's room, found a long skirt, and put it on me; also a feather which I stuck in my hair. Then, fearing detection, I ran out on tiptoe to the barn. There, marching up and down, I recited poems. I was pausing, to bow elaborately to the admiring audience, which, in my imagination, was cheering me with wild applause, when I heard mama's voice calling to me shrilly:
"Marion! Marion! Where in the world is that girl?"
"Coming, mama."
I divested myself hastily of skirt and feather, and left the barn on a run for the house. Here mama thrust our latest baby upon me, with instructions to keep him quiet while she got dinner. I took that baby in my arms, but I was still in that charmed world of dreams, and in my hand I clasped a French novel, which I had filched from my brother Charles' room. Charles at this time was twenty years of age, and engaged to be married to a girl we did not like.
I tried to read, but that baby would not keep still a minute. He wriggled about in my lap and reached a grimy hand after my book. Irritated and impatient, I shook him, jumped him up and down, and then, as he still persisted, I pinched him upon the leg. He simply yelled. Mama's voice screamed at me above the baby's:
"If you can't take better care of that baby, and keep him quiet, you shall not be allowed to paint with your father this afternoon, but shall sit right here and sew," a punishment that made me put down the book, and amuse the baby by letting him pull my hair, which seemed to make him supremely happy, to judge from his chuckles and shouts of delight.
After dinner, which we had at noon, I received the cherished permission, and ran along to papa's room. Dear papa, whose gentle, sensitive hands are now at rest! I can see him sitting at his easel, with his blue eyes fixed absently upon the canvas before him. Papa, with the heart and soul of a great artist, "painting, painting," as he would say, with a grim smile, "pot-boilers to feed my hungry children."
I pulled out my paints and table, and began to work. From time to time I spoke to papa.
"Say, papa, what do I use for these pink roses?"
"Try rose madder, white and emerald green--a little naples yellow," answered papa patiently.
"Papa, what shall I use for the leaves?"
"Oh, try making your greens with blues and yellows."
"Tell me, papa," I said after a moment, "if I keep on learning, do you think I will ever be able to earn my living as an artist?"
"Who? What--you? Oh!" Absently papa blew the smoke about his head, gazed at me, but did not seem to see me. He seemed to be talking rather to himself, not bitterly, but just sadly:
"Better be a dressmaker or a plumber or a butcher or a policeman. There is no money in art!"
Next to our garden, separated only by a wooden fence, through which we children used to peep, was the opulent and well-kept garden of Monsieur Prefontaine, who was a very important man, once Mayor of Hochelaga, the French quarter of Montreal, in which we lived. Madame Prefontaine, moreover, was an object of unfailing interest and absorbing wonder to us children. She was an enormously fat woman, and had once taken a trip to New York City, to look for a wayward sister. There she had been offered a job as a fat woman for a big circus. Madame Prefontaine used to say to the neighbors, who always listened to her with great respect:
"Mon dieu! That New York--it is one beeg hell! Never do I feel so hot as in dat terrible city! I feel de grease it run all out of me! Mebbe, eef I stay at dat New York, I may be one beeg meelionaire--oui! But, non! Me? I prefer my leetle home, so cool and quiet in Hochelaga than be meelionaire in dat New York, dat is like purgatory."
We had an old straggly garden. Everything about it looked "seedy" and uncared for and wild, for we could not afford a gardener. My sisters and I found small consolation in papa's stout assertion that it looked picturesque, with its gnarled old apple trees and shrubs in their natural wild state. I was sensitive about that garden. It was awfully poor-looking in comparison with our neighbors' nicely kept places. It was just like our family, I sometimes treacherously thought--unkempt and wild and "heathenish." A neighbor once called us that. I stuck out my tongue at her when she said it. Being just next to the fine garden of Monsieur Prefontaine, it appeared the more ragged and beggarly, that garden of ours.
Mama would send us children to pick the maggots off the currant bushes and the bugs off the potato plants and, to encourage us, she would give us one cent for every pint of bugs or maggots we showed her. I hated the bugs and maggots, but it was fascinating to dig up the potatoes. To see the vegetables actually under the earth seemed almost like a miracle, and I would pretend the gnomes and fairies put them there, and hid inside the potatoes. I once told this to my little brothers and sisters, and Nora, who was just a little tot, wouldn't eat a potato again for weeks, for fear she might bite on a fairy. Most of all, I loved to pick strawberries, and it was a matter of real grief and humiliation to me that our own strawberries were so dried-up looking and small, as compared with the big, luscious berries I knew were in the garden of Monsieur Prefontaine.
On that day, I had been picking strawberries for some time, and the sun was hot and my basket only half full. I kept thinking of the berries in the garden adjoining, and the more I thought of them, the more I wished I had some of them.
It was very quiet in our garden. Not a sound was anywhere, except the breezes, making all kinds of mysterious whispers among the leaves. For some time, my eye had become fixed, fascinated, upon a loose board, with a hole in it near the ground. I looked and looked at that hole, and I thought to myself: "It is just about big enough for me to crawl through." Hardly had that thought occurred to me, when down on hands and knees I dropped, and into the garden of the great Monsieur Prefontaine I crawled.
The strawberry beds were right by the fence. Greedily I fell upon them. Oh, the exquisite joy of eating forbidden fruit! The fearful thrills that even as I ate ran up and down my spine, as I glanced about me on all sides. There was even a wicked feeling of fierce joy in acknowledging to myself that I was a thief.
"Thou shalt not steal!" I repeated the commandment that I had broken even while my mouth was full, and then, all of a sudden, I heard a voice, one that had inspired me always with feelings of respect and awe and fear.
"How you get in here?"
Monsieur Prefontaine was towering sternly above me. He was a big man, bearded, and with a face of preternatural importance and sternness.
I got up. My legs were shaky, and the world was whirling about me. I thought of the jail, where thieves were taken, and a great terror seized me. Monsieur Prefontaine had been the Mayor of Hochelaga. He could have me put in prison for all the rest of my life. We would all be disgraced.
"Well? Well? How you get in here?" demanded Monsieur Prefontaine.
"Madame" to me, who was but twelve years old!
Feeling like a desperate criminal, I swaggered up to the house, swinging my half-filled basket of strawberries. As I came up the path, Ellen, a sister just two years older than I, put her head out of an upper window and called down to me:
"Marion, there's a beggar boy coming in at the gate. Give him some of that stale bread mama left on the kitchen table to make a pudding with."
The boy was about thirteen, and he was a very dirty boy, with hardly any clothes on him. As I looked at him, I was thrilled with a most beautiful inspiration. I could regenerate myself by doing an act of lovely charity.
"Wait a minute, boy."
Disregarding the stale bread, I cut a big slice of fresh, sweet-smelling bread that Sung Sung, our one very old Chinese servant, had made that day. Heaping it thick with brown sugar, I handed it to the boy.
"There, beggar boy," I said generously, "you can eat it all."
He took it with both hands, greedily, and now as I looked at him another, a fiendish, impulse seized me. Big boys had often hit me, and although I had always fought back as valiantly and savagely as my puny fists would let me, I had always been worsted, and had been made to realize the weakness of my sex and age. Now as I looked at that beggar boy, I realized that here was my chance to hit a big boy. He was smiling at me gratefully across that slice of sugared bread, and I leaned over and suddenly pinched him hard on each of his cheeks. His eyes bulged with amazement, and I still remember his expression of surprise and pained fear. I made a horrible grimace at him and then ran out of the room.
Add to tbrJar First Page Next Page