bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: A Short List of the Publications of E. & F. N. Spon Ltd. June 1901 by E F N Spon

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 6035 lines and 117771 words, and 121 pages

How beit that I do nat, nat knowe how that many as well lerned in good Combien que ne ignore point que pluisieurs tant qualifi?z es bonnes

lettres as also well spoken in the frenche tonge have composed, and written rules and natur?l et natif du territoire et pais) ont compos?s et escripz r?gles et

principles for introduction in the sayd tonge the whiche par aventure, as principes pour introduction en la dicte langue les quelz peult estre, come

witnessed saint Hierome to Paulin, have tought before that they have ben tiesmoigne saint Hierome a Paulin, ont ensegn?s auant que auoir est?

conynge, for how beit that arte is folower of nature folowyng her right nygh, scauantz, car ja soit que art soit imitatrice de nature lensuiuant de bien pres,

Page 895

yet neuerthelesse can nat she ouertake her. Wherfore the sayd composytours sy ne la peult elle toutefois aconsuiuir. Pourquoy les ditz compilateurs

all togyder leanyng to the same ben by nature in sondrie places checked reproued du tout adherens ? icelle sont par nature en diuers lieux cancell?s repris

and corrected. Shulde it nat seme a thynge selde and strange to se a Frenchman et corrig?z. Ne sembleroit ce point chose rare et estrange ueoir ung Francois

endeuoir and inforce himself to teche unto the Germayns the langage of Almaine: se ingerer et efforcer dapprendre aux Allemans la lange tyoise,

ye and that more over is, upon the same to compyle rules and principles, how beit uoire et qui plus est, sur icelle composer r?gles et principes, combien

that agaynst me and my reason some body myght say, that one que contre moy et ma rayson quelque ung pourroit dire que on

shulde fynde no body whiche shulde teche Hebreu, Greke, nor Laten, if it were nat laufull ne trouueroit ame qui ensegneroit Hebrieu, Grec, ne Latin, sil ne loisoit

to any body so to do but to him which shulde have it of nature: to whom I a auscun de ce faire sinon a celui qui laroit de nature: a quoy je

answere that it is another thyng to teche and instruct by the principles respons que cest aultre chose densegn?r et daprendre par les principes

and reules made by divers well expertz auctours, by great space and longe proces et r?gles faictz par diu?rs expertz aucteurs, par interualle et diuturnit?

of longe tyme well approved, than at the fyrst metyng and nat havyng a de long temps bien approuu?ez, que de premi?re abord?e et nauoir ung

language but meanely and as a thynge borowed to be wyllyng by and by langage que moienement et come par emprunt, en uoulloir cy pris cy mis,

nat only instructe the others, but also to compyle upon the same reules non seullement ensegn?r les aultres, mais aussy compos?r sur ce r?gles

certayne, the whiche doyng is nat graunted but unto ryght few of them whiche infallibles, ce que scauoir faire nest ottroie a bien peu de ceulz qui

ben borne of the sayd langage, for touchyng my self to whom the sayd sont mesme natif du dict langage, car touchant moy mesmes a qui la dicte

tonge is maternall or naturall, and whiche by the space of therty yeres langue est maternelle ou naturelle, et qui par lespase de trente ans

and more have besyed me how beit that I am ryght ignorant, to teche et plus me suis entremis densegn?r

Page 896

and instruct many great princes and princesses, as to decessed of et apprendre pluisieurs grandz princes et princesses, comme a feu de

noble and recomended memory the prince Arthur, the noble kyng Henry noble et recommand?e memoire le prince Arthur, le noble roy Henry

for the present prosperously regnyng, to whom God gyve lyfe perpetuall: pour le present prospereusement regnant, a qui Dieu doint uie perpetuelle:

the quenes of France and Scotlande, with the noble marquis of Excestre, les roynes de France et dEscosse, auec le noble marquis dExcestre, etc.

for the whiche thynge to fulfyll I have done my power and dever to serche pour la quelle chose accomplir jay fait mon pouoir et debuoir de perscruter

and seke all that which hath semed me to this purpose te serve: I have nat nevertheless et cercher tout ce qui ma sembl? a ce propos seruir: sy nay je toutesfois

founde rules infallybles, bycause that it is nat possyble to fynde any peu trouv?r r?gles infalibles, pour ce quil nest possible de telles les

suche, that is to say, suche whiche may serve without any faulte, as do trouuer, cest a dire, telles que puissent seruir infalliblement, comme font

the rules compiled for to lerne Laten, Greke and Hebreu and other suche les r?gles compos?ez pour apprendre Latin, Grec et Hebrieu et autres telz

languages: the whiche nevertheless the sayd compilatours have overtaken, langages: ce que neantmoins les ditz compilateurs ont entrepris

te the ende that I ne say presumed to do, how beit they have nat ben but lytell de faire, ja soit quilz naient est? que petit de

tyme to lerne it, but now beit so that suche rules and techyng ben temps a laprendre, mais or soit ainsy que telz r?gles et ensegnementz soient

sufficient and farre above my workes, by cause nevertheless that tressuffisans et loing par desus mes oeuures, pour ce toutes fois que

now natwithstandyng myn ignorancy, I am agayne by my most redoubted maintenant suis derechief ordonn? dadministrer mon accoustum?

poore and unworthy servyce to most illustre, ryght exellente and ryght poure et indigne seruice a tres illustre, tres exellente et tres

vertuouse lady my lady Mary of Englande his ryght entierly well beloved uertueuse dame ma dame Mary dEngleterre sa tres entierement bien aym?e

Page 897

doughter, the whiche right specially and straytly hath me commanded and fille, laquelle tres esp?cialement et estroitement ma comand? et

encharged to reduce and to put by writtynge the maner how I have proceded encharg? de reduire et mectre par escript la maniere coment jay proc?d?

towarde her sayd progenitours and predecessours, as that same also by the which enuers ses dictz progeniteurs et predecesseurs, come celle aussy par la quelle

I have her so so taught, and do teche dayly whiche to refuse, je lay tellement quellement instruit, et instruis journellement, ce que refuser

nat withstandynge the reasons above sayd alleged, I durst nat, nor wolde nat noseroie ne uouldroie,

how beit that I am ryght well assured to merite more for and by cause of myn combien que soie tres asseur? de plus meriter pour et cause de mon

obedience than by any seruice or sacrifyce that to her I may do, fulfyllyng obedience que par aulcun seruice ou sacrifice que luy puisse prest?r, accomplissant

her most noble and gracious comandement, gratious say I, by cause son tresnoble et gracieux comandement, gracieus dis je, pour ce

that her beniuolence and good wyll is to proffite to others as to que sa beniuolence et bon uoulloir est de prouffiter aux aultres come a

herselfe, wherfore I supplie and require all reders the causes and reasons elle mesme, pourquoi je suplie et requier tous lecteurs les causes et raisons

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top