bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: St. Augustine Florida's Colonial Capital by Campen J T Van

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 29 lines and 4883 words, and 1 pages

A HISTORY OF THE FRENCH NOVEL

MACMILLAN AND CO., LIMITED

LONDON ? BOMBAY ? CALCUTTA ? MADRAS

MELBOURNE

THE MACMILLAN COMPANY

NEW YORK ? BOSTON ? CHICAGO

DALLAS ? SAN FRANCISCO

THE MACMILLAN CO. OF CANADA, LTD.

TORONTO

A HISTORY OF THE FRENCH NOVEL

GEORGE SAINTSBURY

M.A. AND HON. D.LITT. OXON.; HON. L.L.D. ABERD.; HON. D.LITT. DURH.; FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY; HON. FELLOW OF MERTON COLLEGE, OXFORD; LATE PROFESSOR OF RHETORIC AND ENGLISH LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF EDINBURGH

VOL. II

FROM 1800 TO 1900

MACMILLAN AND CO., LIMITED

ST. MARTIN'S STREET, LONDON

COPYRIGHT

Secondly, though I know I am here kicking against certain pricks, it does not appear to me, either from what I have read or from criticisms on what I have not, that any definitely new and decisively illustrated school of novels has arisen since the death of M. Zola.

Thirdly, it would be impossible to deal with the subject, save in an absurdly incomplete fashion, without discussing living persons. To doing this, in a book, I have an unfashionable but unalterable objection. The productions of such persons, as they appear, are, by now established custom, proper subjects for "reviewing" in accordance with the decencies of literature, and such reviews may sometimes, with the same proviso, be extended to studies of their work up to date. But even these latter should, I think, be reserved for very exceptional cases.

The actual arrangement of this volume has been the subject of a good deal of "pondering and deliberation," almost as much as Sir Thomas Bertram gave to a matter no doubt of more importance. There was a considerable temptation to recur to the system on which I have written some other literary histories--that of "Books" and "Interchapters." This I had abandoned, in the first volume, because it was not so much difficult of application as hardly relevant. Here the relevance is much greater. The single century divides itself, without the slightest violence offered, into four parts, which, if I had that capacity or partiality for flowery writing, the absence of which in me some critics have deplored, I might almost call Spring, Summer, Autumn, and Winter. There is the season, of little positive crop but important seed-sowing,--the season in which the greater writers, Chateaubriand and Mme. de Sta?l, perform their office. Here, too, quite humble folk--Pigault-Lebrun completing what has been already dealt with, Ducray-Duminil and others doing work to be dealt with here, and Paul de Kock most of all, get the novel of ordinary life ready in various ways: while others still, Nodier, Hugo, Vigny, M?rim?e, and, with however different literary value, Arlincourt, implant the New Romance. There is the sudden, magnificent, and long-continued outburst of all the kinds in and after 1830. There is the autumn of the Second Empire, continuing and adding to the fruits and flowers of summer: and there is the gradual decadence of the last quarter of the century, with some late blossoming and second-crop fruitage--the medlars of the novel--and the dying off of the great producers of the past. But the breach of uniformity in formal arrangement of the divisions would perhaps be too great to the eye without being absolutely necessary to the sense, and I have endeavoured to make the necessary recapitulation with a single "halt" of chapter-length at the exact middle. It will readily be understood that the loss of my own library has been even more severely felt in this volume than in the earlier one, while circumstances, public and private, have made access to larger collections more difficult. But I have endeavoured to "make good" as much as possible, and grumbling or complaining supplies worse than no armour against Fate.

GEORGE SAINTSBURY.

FOOTNOTES:

There will, for pretty obvious reasons, be fewer of these than in the former volume. The texts are much more accessible; there is no difficulty about the language, such as people, however unnecessarily, sometimes feel about French up to the sixteenth century; and the space is wanted for other things. If I have kept one or two of my old ones it is because they have won approval from persons whose approval is worth having, and are now out of print: while I have added one or two others--to please myself. Translations--in some cases more than one or two--already exist, for those who read English only, of nearly the whole of Balzac, of all Victor Hugo's novels, of a great many of Dumas's, and of others almost innumerable.

ADDENDA AND CORRIGENDA FOR VOL. I

P. 60, l. 6.--Insert "and" between "half" and "illegitimate."

P. 72, l. 4.--I have been warned of the "change-over" in "Saracen" and "Christian"--a slip of the pen which I am afraid I have been guilty of before now, though I have known the story for full forty years. But Floire, though a "paynim," was not exactly a "Saracen."

P. 278, l. 7 from bottom.--Delete comma at "Thackeray's."

P. 338, l. 21.--Delete "in" before "among."

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top