Read Ebook: The Girl's Own Paper Vol. XX. No. 1009 April 29 1899 by Various
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 74 lines and 15226 words, and 2 pages
Preface 9
Documents of 1636
Informatory memorial addressed to the king. Juan Grau y Monfalcon; Madrid, 1637 55
Documents of 1637
Bibliographical Data 365
PREFACE The principal topics treated in this volume are the commerce of the Philippine Islands and the punishment inflicted by Corcuera on the Moro pirates of Mindanao. The former is fully discussed by Juan Grau y Monfalc?n, procurator of Filipinas at the Spanish court; the latter is related in various documents, written mainly by participants in the Mindanao campaign. Certain minor documents relate to the administration of the islands and to the religious orders there.
A letter from Corcuera gives a brief account of the great ecclesiastical controversy of that year; we present it here, not so much for the new information contained in it as for its being evidently the direct expression of the governor's own opinions, and not dictated more or less by other persons. Corcuera says that "the friars are lawless people, and he would rather fight the Dutch in Flandes than deal with them." He asks that the king will adjust these matters, or else send another governor to the islands, so that one of them may attend to ecclesiastical affairs and the other to temporal. Part of Cerezo's letter of August 10, 1634, to the king is answered by the latter in his despatches to Corcuera; it relates to military affairs--approving Cerezo's action, and giving some directions to Corcuera.
A royal decree of August 14, 1636, commands the municipality of Manila to reimburse their procurator-general, Juan Grau y Monfalc?n, for the time and money that he has spent in attending to their business at the Spanish court. Another document of this sort gives Corcuera orders regarding certain matters which his predecessor Cerezo had laid before the Spanish government. A third document approves the proceedings of Pedro de Heredia as governor of Terrenate, and promises re?nforcements for the Spanish fort there.
The procurator describes this commerce, both domestic and foreign. Under the former head he enumerates the chief products of the islands, the diverse peoples who inhabit them, and the number of Indians and foreigners paying tribute to the crown and to private persons. He emphasizes the importance of the central location of the islands, and the restraint and hindrance that they constitute to the schemes of the Dutch for gaining control of the Oriental trade. Considering next the foreign trade of Filipinas, he represents it as far the most valuable part of that commerce, and gives a historical sketch of Oriental trade in general, with an enumeration of the commodities and products obtained therein, and much valuable information regarding the origin, quality, and prices of many goods. He relates how the Dutch were driven from Maluco, but afterward regained much of the spice region, notwithstanding the efforts of the Philippine Spaniards to prevent this. A list of the Dutch forts and factories in the archipelago is presented. From these data the procurator draws forcible arguments for the retention and support of the Philippine colony by the crown. This is fully justified by the importance of the clove trade, which otherwise would be lost to Spain; and by that of the Chinese trade, of which Filipinas enjoys the greater part. The maintenance of the Philippines will result in preserving the missionary conquests in the Far East, securing the safety of India, depriving the Dutch of their trade, relieving the expenses needed to preserve the American Spanish colonies, and maintaining the prestige of the Spanish crown. The royal treasury alone cannot meet all the expenses of the islands, nor is it wise to allow them too much commerce with Nueva Espa?a; the king is therefore advised to combine these two methods of relief. For his guidance in this matter, valuable information is submitted by the procurator, regarding the expenses of maintaining and governing the Philippines , the revenues of the colonial treasury, and the real nature of the deficit therein. He claims that the islands contribute more than what they cost, since they have to bear the great expenses of maintaining and defending Maluco against the Dutch , and aid all public needs with their time, property, and lives, as volunteers--thus saving to the crown an enormous expense. The procurator asks that these services be duly rewarded by the crown, and recommends that for this purpose the magistracies in the islands be kept for rewarding such worthy citizens, and not sold, as heretofore, at auction. But chiefly he urges the importance to them of the trade with Nueva Espa?a which is chiefly based on that which Manila carries on with China and India. Efforts have been made in Spain to suppress the former commerce, as being detrimental to that of Spain and the Indias. He admits that this last is decreasing, but claims that Filipinas is not responsible therefor. The causes of that decline are, rather, the greatly lessened yield of the precious metals in America, the enormous decrease of the Indian population in the colonies, the smaller consumption of goods among the Spaniards therein, and the exorbitant imposts and duties levied on the merchants. To deprive Filipinas of its commerce would be a measure both unjust and useless. The writer briefly reviews the history of that commerce, which at present is in a declining and feeble condition, owing to the many restrictions that have been laid upon it; and discusses certain misrepresentations that are current regarding supposed violations of the royal ordinances in the trade of Filipinas and Peru. Some of these acts are greatly exaggerated, and others, being inevitable in all trade, must be overlooked. Several instances are cited to show that even in Sevilla violations of the royal ordinances are taken for granted, and sometimes condoned even when discovered; and the procurator urges that the Filipinas be not more severely treated than other parts of the royal domain. He admits that their cargoes, like those from other colonies, contain some unregistered goods; but declares that the amount of this has been greatly exaggerated, for which he adduces various arguments. He also explains that the products of the islands themselves go to Nueva Espa?a outside of the amount permitted, which has been incorrectly represented. He again presents for consideration the additional two per cent duty imposed on Philippine shipments, and with forcible arguments urges that it be abolished. The procurator even declares that the commerce of Filipinas pays higher duties than does any other, and that the citizens of Manila have lost in it more than they have gained--in proof of which he submits a list of shipwrecks, wars and military expeditions, insurrections, conflagrations, and other occasions of loss and damage since the foundation of Manila. He then enumerates the goods sent to Nueva Espa?a from Filipinas, which are necessary to the former country for supplying the needs of its people; compares these goods with those sent from Spain; and discusses the effect of this Chinese merchandise on the Spanish silks. The memorial closes with a brief summary of the considerations and arguments therein contained, and a request for leniency in the imposition of duties on goods from Filipinas.
During the summer and autumn of 1636, a Mindanao chief named Tagal harries the coasts of Cuyo and Calamianes. Returning homeward laden with booty and captives, these pirates are attacked by a hastily-gathered Spanish force of ships and men, and in this battle Tagal and many of his followers are slain, and most of their plunder recovered. This victory is a great gain to the Spaniards in maintaining their stand against the hostile Moros, and many of the latter are rendered submissive for the time being. An account of these events is given in a letter unsigned and undated, but evidently written early in 1637, and probably by the Jesuit Pedro Gutierrez.
The Moro raids of 1636 arouse the Spaniards to the urgent necessity of subduing those fierce and treacherous pirates; and Corcuera organizes an expedition to Mindanao, led by himself, for their punishment. Several accounts of this campaign are presented--largely from Jesuit sources, since members of that order accompany the governor, and it is their missions which are most endangered by the hostility of the Moros in Mindanao.
One of these is a letter from the celebrated martyr in the Japanese missions, Marcelo Francisco Mastrilli, who went to Mindanao with Corcuera. He relates with much detail the events of the expedition, which the devil strives from the start to hinder. The Spaniards capture the Moro forts at the mouth of the Rio Grande, killing several of Corralat's best officers, and seizing many vessels and military supplies; then they destroy many villages belonging to him. On March 18, the Spaniards storm a fortified height back of the port where they first entered. Corralat is driven from it, and flees to a little village in his territory; and in the conflict his wife and many of his followers are slain. Some Recollect fathers, held captive by the Moros, also perish--one of them slain by them, in anger at their defeat. Corralat's treasure is seized, and divided among the soldiers; and much booty obtained by the Moros in plundering the churches in their raids is recovered. After destroying all that can be found, Corcuera returns to Zamboanga, leaving troops behind to subdue another Moro ruler, named Moncay. The wounded Spaniards--many of whom were injured by poisoned arrows--are cared for at Zamboanga, so successfully that only two men out of eighty die, and these "because they would not let themselves be cured." Mastrilli ascribes this success not so much to the antidotes that had been furnished from Manila as to the virtues of a relic that he had, of St. Francis Xavier, and to the patients' faith therein. In due time, the detachment sent against Moncay return, bringing that chief's brother as envoy to offer his submission, and a promise to aid the Spaniards against Corralat, and to receive among his people Jesuit missionaries. Corcuera returns to Manila, after sending an expedition to reduce the villages on the western coast of the island, and arranging for opening a mission on the island of Basilan and securing for its people the protection of the Spanish fort at Zamboanga. Other Moros along the southern coast offer to become the vassals of Spain, and the Joloans hasten to secure peace with the conqueror. All this opens a broad field for gospel work, and Mastrilli urges that Jesuit missionaries hasten to till it.
The usual Jesuit annals are continued by Juan Lopez . The archbishop is now on very friendly terms with the Jesuits. The noted martyr Mastrilli comes to the islands, and is regarded with much veneration by the people on account of certain miracles vouchsafed him; he departs from Manila on his way to Japan. Certain Dutchmen, prisoners at Manila, are converted; some of these, and some discontented Spaniards, undertake to escape from the islands, but most of the fugitives come to grief. The Dutch are at swords' points with the natives of Java and Amboyna. The Spanish relief ships sent to Ternate encounter the Dutch and gain some advantage over them. A chief in Celebes and another in Siao have sent their sons to be educated in the Jesuit college at Manila; and to the former have been sent some soldiers and a missionary. The Camucones pirates were unusually daring in the year 1636, and carried away many captives from Samar; but on their return to their own country many of them perished by storms or by enemies. The Mindanao raid of the same year, and Corcuera's Mindanao campaign, are briefly described. The ruler of Jolo is hostile, and Corcuera is going thither to humble the Moro's pride. In Japan, all persons having Portuguese or Castilian blood have been exiled to Macao.
Returning victorious from the Mindanao expedition, Corcuera makes a triumphant entry into Manila , which is described by the Jesuit Juan Lopez. The festivities, secular and religious, last during several weeks, and include processions, masquerades, illuminations, masses, music, and dancing--and, finally, a dramatic representation of the conquest of Mindanao. The Manila Jesuits appeal to the king, through the governor of the islands, for a further grant, to aid in erecting their buildings. This request is endorsed by Archbishop Guerrero.
On August 20, Corcuera sends the king his own account of his recent campaigns against the Moros of Mindanao; he promises to undertake next year expeditions to Jolo and Borneo. He asks the king to confirm his grant of extra pay to wounded soldiers; he also complains of the illegal acts of Pedro de Heredia, who has long been governor at Terrenate, and asks that an official be sent from Spain to take Heredia's residencia.
The Editors
June, 1905.
DOCUMENTS OF 1636
Sources: The first document, and the first of the three decrees, are obtained from MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla; the rest, from the "Cedulario Indico," in the Archivo Historico Nacional, Madrid.
Translations: The first document is translated by Emma Helen Blair; the second, by Robert W. Haight; the third, by James A. Robertson.
LETTER FROM CORCUERA TO FELIPE IV
Sire:
The said religious order, to defend themselves from the flagrant injuries which the said archbishop was inflicting upon them--although they sought means, and those the mildest, for peace--could not avoid the appointment of a judge-conservator. He defended their rights, and compelled the archbishop to withdraw the acts , although the said judge-conservator allowed himself first to be excommunicated. Here there is occasion for making a long relation to your Majesty; but I will refrain from that, mindful that the said fathers will make a report to you. I made an offer to the archbishop to pay, out of my own purse, the four thousand ducados which the judge-conservator had sentenced him to pay for the crusade fund; and that I would take into my own charge his affairs, and the satisfactory settlement of them with the said judge-conservator. For this purpose I went to visit the archbishop at St. Francis, to which he had retired; and in the presence of the provincial and of another religious I made him that offer--on the condition that he would detach himself from the religious orders, who, as I judged, were disturbing his mind with evil counsels. He would not accept my offer with that condition, preferring to remain until affairs had gone through their proper course, and lowering himself from bad to worse. On the Friday before Christmas Eve, he came to my lodgings after evening prayer, and with much feeling asked that, since I would give a furlough the next day to the prisoners in the jail, I would also release him from the affliction that he was suffering, and adjust his affairs. He had been declared to be suspended for four years. I was embarrassed at this, and doubted whether I could do him any service or accomplish anything for his aid. I called together the learned jurists and advocates of this royal Audiencia, that they might give me their opinions after having carefully studied the question whether I could demand that from the judge-conservator, and ask him to grant it for my sake. In this council were present the provincial and the rector of the Society of Jesus, the dean and other canonists, and the judge-conservator himself; and in it I asked this last, in virtue of the opinions rendered by the said lawyers, to restore the archbishop to his government, and to withdraw from him the pecuniary fines, which amounted to more than eight thousand pesos. I could not obtain a favorable answer then, nor indeed for more than a fortnight afterward--although I offered to the judge-conservator, and to his brothers and relatives, all the favors that I could show them not unworthily, in an official way. At this very time I am assigning a pension of two hundred pesos to a sister of his, a poor woman, the wife of Don Sebastian de Herbite--to whom your Majesty was pleased to grant, by one of your royal decrees, an encomienda of three hundred ducados. That decree has not yet been fulfilled, because he has not come from Espa?a; and this sum has been given to his wife to aid in her support until her husband shall return, and your Majesty's command regarding him can be carried out. To another officer , who has ability, and deserves reward for his own sake and for the services of his father, I gave the office of alcalde-mayor for Laguna de Vay. I assure your Majesty that the settlement cost me much care and effort, besides a thousand pesos in cash from my own purse which I spent for various matters. Peace having been concluded, and the archbishop having been absolved and freed from the penalties, he went to his own house in my coach; and I conveyed him to the holy church, and even to the choir--where I knelt, in order to set a good example to all, to recognize his authority; and I went to my own seat, to hear mass.
After that, the archdeacon, Don Francisco de Valdes , finding that his health was impaired, and being offended at the abusive language that the archbishop used, whenever he felt so inclined, to him and the other members of the chapter, in the choir, handed to the prelate his resignation of the said dignity--as much because he could not fulfil its duties on account of his infirmities, as for the reason just stated. He also placed his resignation before the government. The archbishop replied that Don Francisco must aid in the church services until Holy Week and Easter were past. After that time had expired, the archdeacon again demanded that the archbishop accept his resignation, and allow him to go to his own house to recuperate; but the prelate refused to accept it. Don Francisco therefore memorialized the government, placing the said resignation in your Majesty's hands; and it was accepted from him in your royal name, for the reasons that he alleged therein. For this cause he again became disquieted, and displayed his former bad temper. The juris-consults had affirmed that the said prebend was vacant, and that the government could present another person in Don Francisco's place--as was done, by presenting Master Don Andres Arias Xiron, cura of La Hermitta , who was provisor of this archbishopric while the bishop of Cib? governed it, and has always given a good account of himself. The archbishop disliked Don Andres because he did hot resign his office as provisor before that prelate entered upon the government of his church, so that the latter might bestow that office on Don Pedro de Monroy--who caused so many disturbances in the time of Don Alfonso Faxardo, excommunicating the auditors, and constraining the Audiencia to exile him from the kingdoms. This man was made provisor when the archbishop began to govern, and he caused fresh disturbances when justice was executed on the artilleryman; and during the term of the judge-conservator the office of provisor was taken away from Don Pedro. As he left the city, through fear of the said judge-conservator--the ecclesiastical cabildo ruling and its dean being provisor--I gave orders at the city gates that the guards should not allow Don Pedro to enter them, to cause more commotions in the city. One day, at evening prayer, brought him within the walls by a gate opening toward the sea, clad in the garb of a Franciscan, walking between two religious of that order; and the Dominicans received him into their house. The religious of both those orders, forcing their way through the guard and overpowering its commander, who was holding Don Pedro, smuggled in the latter through a little postern gate which the said Dominican fathers had.
The royal Audiencia, exercising the clemency, kindness, and affection with which your Majesty treats your vassals , issued a new royal decree to restore the said archbishop to your Majesty's favor and to his archbishopric--all which has been carried out, for the sake of a good example to all the foreign peoples here; but making pre?minent the authority of your Majesty's jurisdiction in what concerns him. But we always remain hopeless that the said archbishop will govern his church peaceably, without interfering with the said royal jurisdiction or with your Majesty's patronage; for he is instigated , and cannot be obliged, on account of the extent of his authority, to punish the ecclesiastics and his cabildo. He unites himself, on every occasion, with the three religious orders aforesaid--who do not content themselves with giving opinions which are not for his good, but force him to carry out these. They act thus out of revenge for my being told, when I first came here, of their shortcomings by the said archbishop; and they cannot revenge themselves for this in any other way than by driving him into the same uneasy disposition. In order that your Majesty may form some idea of the archbishop, I will tell you of what occurred on Holy Thursday. At half-past two in the afternoon, when he was in the choir to perform the ceremony of washing the feet of twelve priests, he began to put on his pontifical robes, and at the same time gave orders that the musicians should sing. The sub-chanter was not there, not having arrived at the church; and moreover the dignitaries had not come. One of these was Don Francisco de Valdes, who resigned the archdeaconry; he had treated these ecclesiastics so badly with insulting language that, on the last occasion of that, the said archdeacon resolved that he would not serve in the church during the term of the archbishop. As he did not possess your Majesty's confirmation of his prebend, they all said that he could do so. At this time the singers came in, and began the offices; the archbishop became so angry that he snatched the miter from his head and flung it on the floor. Thus he went on, throwing down the rest of his vestments, one after another; and when he had stripped off all of them he went to his own house, snorting with anger, and uttering a thousand insults against all the prebendaries, and leaving all the priests sitting, barefooted, on a bench. Such are the actions of the archbishop; and with his headlong tendencies, combined with the excellent counsels that the friars give him, I shall have plenty to do in keeping them all quiet, and endeavoring to live in peace. All these things demand from your Majesty suitable and efficacious correction.
For the honor of God and of your own service, will your Majesty be pleased to command that all these matters be amended, or else to send another governor, so that one shall take care of ecclesiastical affairs, and the other of the temporal, for one man alone cannot do both; for the hindrances which these religious orders put in his way are many, and he has no time left for the political government or military affairs, or for considering the general welfare of the provinces. May our Lord guard the Catholic person of your Majesty, as Christendom has need. Manila, on the last day of June in the year 1636. Sire, your Majesty's vassal kisses your feet.
Sevastian Hurtado de Corcuera
Alon?o Vae?a del Rio, public notary.
The King: To Don Sebastian Hurtado de Corcuera, knight of the Order of Alcantara, my governor and captain-general of my Filipinas Islands, and president of my royal Audiencia thereof. The letter written to me by Don Juan Zerezo Salamanca, governor of those islands by appointment of the Marqu?s de Cerralvo, my viceroy of Nueva Espa?a, upon the death of Don Juan Ni?o de Tavora, on the tenth of August, 634, which treats of military affairs, has been received and examined in my Council of War for the Yndias and is answered in this.
He says that the preservation of those islands depends upon not undertaking new enterprises, but keeping the indispensable garrisons well defended, and reducing those of less importance, whereby there will be troops in that camp sufficient to undertake large enterprises, as the governors did in other days. At present, on the contrary, for the reason given, they are contented with not losing anything that is in their charge. It has, therefore, seemed best to warn and charge you, as I do, to inform me very needfully in regard to this, and of what ought to be done for the greater efficiency of the government.
He likewise says that to withdraw the forces from the island of Hermosa would be a difficult thing, notwithstanding that it appears, by the explanation that he sends me in the letter which he writes me concerning affairs of government , that this is expedient. Accordingly, the force there should be reduced to only two posts, doing away with the expense of rations for the others--although, in his opinion, all that is being done is superfluous. After considering the said clause of the letter, you will inform me of what occurs to you in this matter, and what is advisable to be decreed.
He declares that the fortress of that city is in a state of defense, although not with the completeness that was maintained in former times, and that the fortification of the city is a difficult task. The site of its settlement is admirable, because more than half of it stands on an arm of the sea, where it cannot be surrounded by any enemies, and another stretch of wall is bathed by the river. But the remaining side, toward the land, has some heights; and the ground is such that a trench can be opened up to the wall, which has no terreplein. The wall is seven palmos high; the redoubts are very small and irregular--on the contrary, being in the way of the casements. Of the three cavaliers which the wall has, the moat is so filled up that there is hardly a sign that there was one. Considering the great importance of that post, and the fact that building can be done very cheaply, at less cost than in any other part, he resolved to build a royal cavalier, by gathering up the remains of what stood there before to repair the fortifications, in modern fashion, at the weakest part of the wall. Without drawing from my royal treasury, he had commenced the work four months before, and hoped to have it finished in two more. The ditch was being opened effectively at the same time, and to reduce the number of posts for the defense of this city, and that it might be better fortified, all the redoubts which disturbed the communication between the cavaliers were to be destroyed, and the wall would consist of merely four bastions. You will inform me as to what has been done, and what you may judge should be done.
As for the careless storage of the powder; for all there is on those islands is contained in a chamber of the fort of that city, and that in so prominent a place that it overlooks the wall; and that if by some accident this powder should explode, besides the risk to the city, there would remain no more powder in that whole country, nor material with which it could be made. To avoid so great a difficulty there would be built in some of the said four cavaliers two round towers, so that a large part of the powder could be divided and protected. Supposing that you realize how important it is that a part of the powder should be safe, and free from the accidents which might be brought about by any of it igniting, I charge you strictly to carry out this matter pertaining to the safety of the powder, that it may be more secure and suitably placed.
He says that one of the motives which led him to fortify the wall is that the religious orders have built churches close to it, so large that they are obstacles; and because one of the churches, which is called Minondo, is near the Pari?n where during the year there are settled twenty or thirty thousand Sangleys ; and through mild measures the people of the Pari?n have aided this work with four thousand pesos from the treasury of their common fund. This has appeared well to us, and you will take measures in it which you may judge most expedient, warning them that no height commanding the city must remain. If there is any difficulty, and the churches would receive loss, you will avert such injury; and will send a plan ; and for the future you will not consent that any work be built to the damage of the public.
He says that he had informed me that the galleys were of little importance, and that of Terrenate alone was worth maintaining; but that, having considered the matter further, he is of a different opinion. For they are necessary in order to re?nforce with them Terrenate on occasions of danger, but in the port of Cabite, where they are lying, they are not so useful as they would be if they were taken to the province of Pintados, in Ot?n, or Cibu, within view of the domestic enemies in Mindanao, Jol?, and Camoc?n--who are the ones who rob the natives. And he says that if he had only had twenty oared vessels that year in that region, the enemy would not have come out from their country, causing disturbances and terrorizing the provinces as they usually do. With the first relation which notified Don Juan Zerezo to carry out this plan, in the past year of 635, I ordered you that, since the galleys caused great expense, you should do away with them; and that, if you found difficulties in doing so, you should advise me of it. In order that a decision may be made in this matter, I order and command you to inform me very fully of what occurs to you in regard to it, so that, having examined this, I may order such measures to be taken as shall be most expedient.
He says that Pedro de Heredia, governor of Terrenate, had advised him that many soldiers of that garrison were about to mutiny, and that he was letting the matter pass as well as he could, hoping that aid would arrive. This had been caused by the fact that Father Immanuel Rivero, commissioner of the Holy Office, had published an edict which affected many of them, concerning the crime against nature, whereby he gave them two months' time to be absolved; and to this was added the fact that it was understood that the governor was instituting an investigation as to who were absolved, whence arose their despair. On this account, as well as because the Dutch had a very strong galleon in Malayo and were expecting others from Chacarta, it was necessary that the ordinary re?nforcements should be much increased; for, if only the usual number came, they would infallibly be lost. At the time when this advice was received, two galleons and a patache were getting ready, for the affairs which he had mentioned gave him more anxiety than the enemy themselves. Several, in the council which they held, thought best that he should not take the risk or weaken his forces; and that this re?nforcement should be sent in light vessels, and to the usual amount. But considering the condition and the danger of those forts, it was resolved to re?nforce them creditably, sending the said two galleons manned with good infantry and first-class troops. He raised one company of volunteer soldiers from the camp, which was an important thing, and it is well that this should be done every year, so that no soldiers be forced to go; for, knowing that there will be many exchanged, they will go willingly. He appointed as commander Admiral Don Geronimo de Himonte , who conducted himself extremely well, observing the orders which he carried, not to turn aside for other enterprises, but to place the re?nforcements in Terrenate, and to defend himself from whomsoever attempted to hinder him. The two ships that the enemy were awaiting were on the way for this purpose: they were boarded and burned by Indians of the Votunes from the kingdom of Macasan, who found them anchored, with the troops on land, and killed those who remained on board. But the ship from Malayo, trusting to its strength and extreme lightness, attempted to attack the re?nforcements all alone, taking this risk on account of the importance of the matter, knowing that the soldiers from the garrison of Terrenate were awaiting the outcome of this affair before resolving to kill the governor and higher officials, according as they had plotted. The said galleon fought with the ships which brought the re?nforcements eight days and escaped dismantled, with great loss. In the ships with the re?nforcements seven persons were killed, including the chief pilot. After this, the re?nforcements arrived safely, at the time when Pedro de Heredia had arrested a hundred and fifty persons; he had burned or garroted eleven, a number had died in prison, and forty more were sent back in the same ships which brought the re?nforcements. The case on the first hearing was brought before Don Lorenzo de Olasso, master-of-camp of the soldiery in those islands. Although the charges against them were not sufficiently substantiated, and some were of opinion that they should be leniently dealt with; yet, considering that if these forty soldiers were guilty they might infect the garrisons in which they were stationed, and as the affair was of such public importance and within sight of so many barbarians and particularly Sangleys--who are more than any other nation liable to this wretched practice, they ought to be proceeded against with much discretion and severity. The despatch of the re?nforcements, and what was done in its execution and fulfilment, are approved. In regard, to removing the soldiers, I ordered you by my decree of the filth of November of 635 to send two companies to Terrenate in two galleons, so that two others might be brought back from there; and in this manner that garrison would be exchanged every three years, and all the companies of the troops there would divide the labor equally. Accordingly, I charge you to have the foregoing executed; and you will see to it that thanks are rendered to Don Juan Zerezo for the care with which he prepared the re?nforcements which he sent. As for the delinquents arrested, you will do justice to them as is most fitting to the service of God our Lord and myself, proceeding very circumspectly.
He likewise informs us that Pedro de Heredia wrote to him that the natives of the islands of Terrenate, who hitherto recognized Cachil Varo as king of Tidore, have refused him obedience, and crowned in his place another Moro chief named Cachil Horotalo, saying that this one is the true heir of that kingdom and that Cachil Varo is an intruder. This makes him very anxious, because besides the fact that it is not his affair to disinherit kingdoms, the new one whom they pretend is the king has been hitherto retired in Malayo under the protection of the Dutch, fulfilling the duties of naval commander; and he had even sent him ambassadors, promising fidelity. Little dependence is to be put upon his words, and Cachil Varo is a very valiant Moro and my true servant, to whom hitherto presents have been given each year, and, before him, to his father. Besides having become hispanicized, and an ally of this crown, he has retired to his fort in Tidore, which is a more important one than those I hold, and he is obeyed by the people in general, with more than two thousand chiefs. This has appeared satisfactory; and I charge you particularly always to aid friendly kings with whom we have alliances and friendship.
He says there is nothing in that government so important as that the port of Cavite be well provided with the necessary naval supplies, and some person who is very competent and intelligent placed in charge of it. The other offices are given as favors, but for this one some person is sought who must be asked to accept it. Such has been the case with him who is stationed there as commander of the fort and river-master--namely, Captain Juan de Olaz, who attends to it in such manner that for many years the port has not been so abundantly supplied nor more faithfully administered--very different from the condition in which it was, lacking everything. You will give him many thanks on my behalf and let care be taken regarding his person, that favors may be bestowed on him when occasion offers.
He says that the rewards in these islands are scant, and particularly those which he has had to give, as he has not had authority to appoint to encomiendas; and that, as well on this account as owing to the events which have occurred in his time, he has promoted some worthy soldiers with commissions as infantry captains--considering that they are the ones who perform the labor which is most necessary; and that they have, aside from their pay, only their simple place as before. Several in consideration of this honor have settled down and become citizens, which is a thing much to be desired. The sons of principal men have been encouraged to enlist as soldiers, and have commenced to serve in the infantry, which was much run down. With especial care he has given none of these appointments to any servant of his--excepting his captain of the guard, as all the other governors did; and the offices of justice have been appointed from the veterans in service and the old settlers. In the foregoing cases you will observe the military ordinances.
The other clauses of the said letter have been examined and at present there is nothing to answer to them. Madrid, October 11, 1636.
I the King
ROYAL DECREES
I the King
Signed by the Council.
The said Don Juan Zerezo declares that Geronimo de Fuentes, an inhabitant of that city, bid for a magistracy at auction. The judges of the auction knocked it down to him, and made out his title for it. Some of the regidors opposed this, and appealed to the Audiencia. The latter, in order not to make a precedent, so that the alcaldes or judges of the provinces should attempt the same with their successors, had the possession given to him, and left the party his right safe and in force. That is approved.
I have determined that the ships which are despatched to Nueva Espa?a shall sail without fail every year in the early part of June. Don Juan Zerezo tells me that it could not be established in the year of 634. I charge you straitly to attend to the execution and fulfilment of this, with the earnestness that I expect from your zeal.
As for the loan of sixty thousand pesos which the inhabitants of Macan made, as you have understood it, to my royal treasury of that city--the payment and reimbursement of which my fiscal afterward opposed, saying that the Portuguese were holding back considerable property of those citizens; and which was for that reason placed in a separate fund, where it is deposited--you shall order that those accounts be adjusted, and that what amount is theirs by right be paid to the parties, according to justice.
He mentions also that word was received from the kingdoms of Japon that the persecution of Christians was greater than ever in the year 633, and that more than twenty religious from all the orders were martyred; and that it would be advisable that no religious go to that kingdom for the present, because of the little good that they do, and that, on account of this, the intercourse and commerce of that kingdom with those islands has been closed. Since intercourse and friendship with them should not be lacking, and since you have understood how important this matter may be, you shall endeavor to attend to it with all the skill that is requisite; and you shall regulate yourself by the orders that are given, and in accordance with the needs of the church of Japon, and the benefit and utility which may accrue from the labors of the religious in those districts. Madrid,
November 6, 1636. I the King
The King: To Pedro de Heredia, commandant of the port of the island of Terrenate and governor of the soldiers there, or the person or persons in whose charge it may be. Your letter of May 13, 634, has been received and examined in my Council of War of the Indias. In it you state what soldiers are in those forts, and how inadequately they are aided with what is needful and requisite for their sustenance; while the infantry re?nforcements sent from Manila are of men who have no sense of duty , although men of courage should be sent; and that would be done, provided that one company of those who serve me in the camp of Manila should be sent annually to those islands. For more than one hundred and twenty of the soldiers seeing that they could not leave it, and induced by their evil dispositions, conspired to seize that fort; and while they were awaiting an opportunity to accomplish their designs, one of them informed you of it, and that they had chosen a sargento-mayor, a captain, and all the other officers that belong to a company; and that the circumstances which you mention had been overlooked, in order to defer to a better opportunity the punishment that it was advisable to inflict. Desiring to get rid of this danger, you undertook their arrest, committing the matter to Sargento-mayor Juan Gonzalez de Casares Melon, a prominent officer; and he carried it out with great expedition and adroitness. Having arrested them, they made known the said conspiracy, and other abominable crimes, and that they had committed the sin against nature. Having proved the accusations, you executed justice on the leaders of the said conspiracy and sent the others to my governor of the Filipinas Islands. Although you had very few galleys in those forts, you sent the guard-galley of those forts to the island of Fafares--which is inhabited by hostile Moros, of the religion of Terrenate, and by the Dutch--with as many infantry as possible, accompanied by the king of Siao and the sargento-mayor, Juan Gonzalez de Casares Melon. They took such good measures that they defeated the enemy, killing four hundred Moros, with but little loss to our men, and captured about one hundred and fifty persons. The Spaniards took from them ten pieces of artillery, and many muskets, arquebuses, and other arms; and left their settlements destroyed and burned, and their fort razed. I thank you heartily for what you have done in my service. You shall always be regardful of what may be most to my service, and shall strive for the conservation of whatever belongs to us. You shall see that the enemy are checked, and that they do not become powerful with new forts. In my name, you shall give thanks to Sargento-mayor Juan Casares Melon for the good management displayed in what he has done; and tell him that account will be taken of his person in order to grant him reward. I have ordered my governor and captain-general of the Filipinas Islands to attend very particularly to all that concerns those forts. Because of the great importance to their conservation and condition of exchanging the soldiers in those forts, I have ordered two companies to be sent in two galleons, and two others that are there to be taken back; so that in this way the soldiers of that presidio shall be exchanged every three years, and all the companies of the army shall share in the work equally. I have thought best to advise you of this, so that having understood it, you may, on your part, secure, in what pertains to you, the fulfilment of it all. Madrid, November 6, 1636.
I the King
Add to tbrJar First Page Next Page