Read Ebook: Le livre du faulcon by Anonymous
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 146 lines and 32891 words, and 3 pages
Sarde crisolicte louable. Amatiste jaspe ou acaste. Et ligure t'est convenable Il n'est rien que cela n'abate Se tu fais ce que je te relate. Tu trouveras ton leurre bon. Et pourras recepvoir la pacte Du plaisant et gentil faulcon
Il te faut ton leurre pourveoir Selon ma decleracion Se tu veulx jo?ssance avoir. Du plaisant et gentil faulcon
L'acteur.
Apr?s ces parolles s'absenta venus la deesse d'amours & le faulconnier petit apr?s tout esveill? se leva de la couche louant amours devotement de ceste revelacion et advertissement lors prist peine & diligence d'accumuler precieuses pierres de toutes especes & couleurs ensemble riche et sumptueuse orfaverie desquelles il composa subtilement ung leurre trescurieux & singulier qui pendoit a ung bel las de soye brod? mignonnement de fil d'or de cypre & sem? d'un cost? & d'autre de lectres grecques et romaines. Le leurre bien actint? comme dit est. et vint le faulconnier en ung prey herbu. et illec le monstra & gecta si hault que le faulcon en eut la congnoissance sans difficult? aucune se vint asseoir sur ledit leurre print grant plaisir a regarder l'orfaverie et singuliere delectacion a veoir la grant habondance et splendeur des belles bonnes et fines pierres Et non sans cause. car certes il n'y avoit pierre de tant petite valeur qui ne fust bien suffisante de pacifier ung cueur d'oyseau amoureux. Le faulconnier voyant ces choses s'esjouist moult fort quant par l'industrie du nouveau leurre sans autrement leurrer il avoit joissance de son oyseau lors congneut clerement que ung oyseau de haulte helle et mesmement qui a tel couraige comme ledit faulcon ne demande autre viande que celle dont le leurre estoit garny et veult estre traict? ou rapell? d'autre mode que les autres Pour lesquelles choses le faulconnier print incontinent plume et encre et composa les vers rim?s qui cy apr?s sont escriptz
Pour plumage de louable gibier pour doux regart ne pour beau trait des yeux ou pour leurre que je sceusse forgier. jamais ne fut le faulcon gracieux. or ay je fait ung leurre precieux bon au faulcon et aux dames propice a ce propos je puis dire en tous lieux. c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice
Plus appeta mon amoureux faulcon. de ce leurre la plaisant armoirie qu'autre perdris/ ne poulle ne chappon car trop luy pleut la riche orfaverie quiconques veult guerir sa maladie leurre d'amours en ce point luy police car en effect quelque chose qu'on die. c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice
de venir fut habille et diligent. si tost qu'il vit du leurre la richesse on veult dire qu'amour vault mielx que argent mais quant a moy je ne s?ay pas ou esse: les ungs ayment de franc cuer de noblesse sans y penser ne deshonneur ne vice mais quant ce vient que reffus si les blesse c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice
Le sacre
Toutes ces choses acomplies en la forme que dicte est le soir vint les tables furent mises en print refection de boyre et de menger et apr?s souper le seigneur du chasteau ensemble la dame par maniere de passe temps allerent veoir leurs oyseaulx n'en trouverent que troys a la perche c'est assavoir le sacre/ le lasnier & le tunicien. au regard du faulcon il n'y estoit pas pour l'eure ne s?ay se encores il estoit en la compaignie du fauconnier. mais le seigneur grandement esmerveill? de son absence demanda incontinent qu'il estoit devenu & se nul savoit nouvelles dudit faulconnier lors le sacre qui de long temps avoit est? compaignon dudit faulcon commen?a a parler en ceste maniere. Monseigneur & mon maistre & mon bienfaicteux ne vous dev?s esmerveiller du gouvernement de vostre oyseau ne du fait de vostre faulconnier. car ce n'est pas chose nouvelle ils ont depie?a acoustum? de aller souvent jouer ensemble tant en gibier comme autrement et les ay autresfois trouv?s sur ung lit de campt parlant de plusieurs choses touchant amours neantmoins je ne pouoye pas bien entendre ce qu'ilz disoient pource que leurs deux bouches estoient si pres serrees l'une de l'autre qu'entre les deux n'y avoit distance aucune & sembloit que nature par subtil & nouvel artifice eust fait de deux bouches une. Sach?s monseigneur & vous madame que souventesfois les ay trouv?s faisant doulx embrassemens et disant l'un a l'autre mots actratifz & aucunesfois vostre faulconnier metoit l'une main sur la poitrine & l'autre desoubz la plume monstrant signes de fervente amour & dardant affection. Atant le sacre qui parloit comme jaloux cessa son propos & mist fin a son accusacion
C'est grant fait que de jalousie Entre deux leaux amoureux Tousjours sont jaloux envieux Et de rien ne sert leur envie.
Sur toutes gens qui sont en vie. Les jaloux sont fort vicieux C'est grant fait que de jalousie
L'un dira tu ne la vaulx mie Et l'autre dira je vaulx mieulx: Dont souvent ung cueur gracieux S'en va sans acquerir amye C'est grant fait que de jalousie.
Le lasnier
Quant le sacre eut clerement demonstr? sa jalousie le lasnier pareillement soy reputant infortun? d'avoir perdu ung tel bien comme l'amoureuse acoinctance du faulconnier par mauldite envie qui luy serroit le cuer commen?a a conspirer cruelles machinacions Et ymaginer moyens par lesquelz il peut publier et ventiller le cas amoureux/ l'amour ardant/ l'ardeur enflammee/ la flame fervente/ la ferveur vehemente d'entre le faulcon et le faulconnier Et combien qu'il eust grant familiarit? entre lesditz oyseaulx. Ce nonobstant le lasnier s'efforca tousjours de monstrer par une raison que peu de honneur avoit es termes/ parolles/ regars/ touchemens/ signes/ manieres & approches que les deux amoureux faisoient l'un a l'autre. et ainsi ledit lasnier fist deux choses c'est assavoir donna a congnoistre l'envie qu'il avoit au cueur et desclaira le fait des pouvres transis en amours dit oultre plus qu'il avoit veu le repositoyre des joyaulx du faulcon comme sonnettes/ giectz. longues/ chapperons/ aneaux/ chesnes & leurres garnis d'or et d'argent et de pierrerie & luy sembloit proprement que ce fust la boutique d'un mercier ou orfevre demourant a paris sur petit pont ou sur le pont aux change
Rondeau.
Cueur envieux ennuyeux quant il veult a autruy nuyre ne peut rien soy destruyre dont les autres sont joyeulx Tant soit fort malicieux. son honneur ne peut conduyre cueur envieux ennuyeux
Les deesses & les dieux ung jour les firent mauldire. disant qu'il n'estoit rien pire. que trouver en plusieurs lieux Cueur envieux ennuyeux
Le tunicien
Quant le sacre & le lasnier eurent desgorg? leur mauldit venin s'avan?a ung oiseau d'oultre les fleuves marins nomm? tunicien qui de sa propre nature resemble au corbeau car il est voulentiers raporteur de faulces nouvelles il ouvrit le bec/ il commen?a a parler & advertit le seigneur et la dame en ceste maniere J'ay de long temps veu les tours & fa?ons du fauconnier & du faulcon et les ay plusieursfois trouv?s ou ilz faisoient grant chiere & estoient deliber?s de faire beaucop de choses qui seroient longues a raconter une foys entre les autres le faulcon se leva d'aupr?s de moy lequel je suivy a la trasse jusques a la chambre du dessusdit faulconnier Et illec veis qu'il le baisoit & luy disoit Reveill?s vous mon amy A laquelle voix tous les espris du faulconnier furent soudainement reveill?s et alors luy dist le faulcon Mon amy j'ay pens? ceste nuyt de faire une aliance avec vous Par laquelle vous m'apeler?s vostre esperance Et je vous nommeray mon refuge. Et veuil que mett?s la main sur ma poictrine & me jur?s en leault? que pour quelconque aventure ou fortune qui vous puist avenir Jamais ne faulser?s ceste aliance. Apr?s ces parolles ou samblables le tunicien faulx raporteur fist silence & mist fin a sa narracion detractoire.
Faulx raport tousjours raporte plustost le mal que le bien a l'oreille ou a la porte faulx raport tousjours raporte de cela ne se deporte le mauvais tunicien faux raport tousjours raporte. plustost le mal que le bien.
En escoutant faisant le guet: pour plus agraver la matiere ung petit chien nomm? pesquet. parla de langue trop legiere. disant je congnois la maniere. du faulcon et du faulconnier. Ilz s'entrayment d'amour entiere Et si n'est pas ne d'uy ne d'ier
Telles langues avantagieres a faulx rapors continuer sont communement messagieres. pour les malheureux engluer prestes de soudain arguer. disant j'ay droit et non pas tort de faulce langue faulx raport.
ung mauvais raport: est ung traict de mort tresor de tristesse n'est venin tant ort ou poison ou sort qui tant le cueur blesse c'est fin de liesse separant accord. esmouvant discord douleur et detresse qui jamais ne cesse de parler a tort.
L'acteur.
Semblablement les autres trois chiens broctin/ mirault & baudet japoient contre l'onneur du faulcon & disoient parolles exorbitantes en divulgant les amours de luy & du faulconnier. Or estoit a ceste heure le faulcon en ung lieu ass?s prochain duquel il pouoit facillement o?r tout ce que par jalousie/ envie & faulx raport estoit propos? contre luy lequel voiant son embusche descouverte/ sa renommee blessee/ son honneur macul?/ ses amours revelees. soudainement perdit contenance piteusement se pasma/ haultement s'escria/ larmes habundanment gecta tresamerement souspira & en effect toute douleur/ piti? & amaritude demonstra et a son retour de pamoison recommen?a a faire dolentes exclamacions/ terribles querimonies langoureuses complainctes/ piteuses lamentacions & parla en ceste maniere
Le faulcon
O faulx raport envieux dangereux plain de venin & malice tu fais mon cueur langoureux et piteux par ton mauldit malefice le souspirer m'est propice par ton vice ay deul melencolieux puis que venir ne peut mieulx mes yeulx en feront l'office
Mon amour est descouverte las quel perte o pouvre amoureux faulcon. par mauvaise langue ouverte: sans deserte tu perdras ton bon renon te doibz tu tuer ou non pour ton non effacer a ton pouoir: nenny tu auras raison et sans bon contre ce dur desespoir
J'ay des douleurs & destrois plus de troys. et desconfort me travaille gentil faulconnier courtoys las quel poys. vostre leurre m'appareille O Jacinte nompareille tresvermeille: beau diamant et turquoyse. par vous ne s?ay si je veille ou sommeille. et ne s?ay que mon cueur poise
Apr?s ces motz cuidoit le piteux faulcon continuer sa lamentable complaincte mais la tresgrant habundance de soupirs qui procedoient sans ordre & coup sus coup de son doloreux cuer luy interrompirent & sincoperent la parolle tellement qu'il n'eust plus puissance de proferer lettres/ sillabes ne diction mais se partit d'ilec entra en ung vergier & soubz une treille le faulconnier qui encores ne s?avoit riens de ces nouvelles et ne l'atendoit pas a ceste heure. alors doublerent les douleurs au pouvre faulcon en regardant le object & la cause de son malheur recommen?a a fayre nouvelle exclamacion tissue de piteux regretz non pas par maniere de balade/ virelay/ rondeau ou taille difficille mais en gros language en rudde fa?on et en rime toute commune comme le lecteur pourra veoir cy dessoubz
Le faulcon
Ha faulconnier ton acointance me tourne a griefve desplaisance. ton leurre fait par artifice fist embraser mon avarice. et tes pierres tant precieuses. me semblerent delicieuses quant g'y pris delectacion. las c'est a ma confusion. or est nostre cas descel? et au seigneur tout revel? la dame en est bien advertie et par envieux pervertie
On a tant dit de faulx rapors que autant nous vaulsist estre mors chascun a gect? sa goulee parlant sur nous a la volee et pourtant faulconnier gentil pour eviter tout ce babil et pour apaiser mon couraige puis que j'ay plumes et pennage. plus ne veuil yci demourer j'ay entrepris de m'esorer ung jour de beau temps qui viendra si hault que nul ne me prendra.
G'iray prendre perche et apuy es montaignes devers le puy. ou en auvergne quelque part. apr?s mon doloureux depart cerch?s amours en autre lieu car de ceste heure dis adieu. plus ne feray de demouree quant par vous suis deshonnoree: adieu vous dis cent mille fois vous demour?s et je m'en vois.
Ne pens?s plus au plaisir de mes yeux mais regret?s nostre folle acointance et ay?s bien tousjours en souvenance les faulx raports des mauldis envieux. Puis que jaloux faulx et injurieux ont fait briser l'amoureuse acointance Ne pens?s plus au plaisir de mes yeulx
Pren?s soulas & vous ten?s joyeux d'autres dames trouver?s a plaisance tant que ma voix ara force et puissance je veuil gecter cry melencolieux. Ne pens?s plus au plaisir de &c
Le faulconnier
Quant le faulconnier eut entendues les dures & piteuses nouvelles comme ung homme desnu? de sens par force de cruelle desolacion se partit du vergier/ se getta sur une couchette tout pasm?/ transy & evanouy fut long temps en cest estat tordans les mains/ serrant les dens/ changeant couleur l'une fois pale ou blesme/ l'autre fois ternie ou cendree. Et apr?s qu'il eut une piece tenue ceste contenance commen?a d'entrouvrir les yeux de desserrer la bouche & comme homme parplex fantastique & esgar? dist une balade en la forme & maniere qui s'ensuyt
Las ou suis je suis je en ung autre monde: ou suis je mort ou suis je encores vif O dure voix terrible & furibonde. qui me frappe d'un dart penetratif non sans cause certes ne sans raison se j'ay le cuer foible et pensif de plusieurs pars me fault estre passif. et tout pour vous O gracieux faulcon.
Ressembler puis en fortune infeconde. Menelaus le roy suppellatif quant il perdit d'elayne la faconde. dont il souffrit soucy lamentatif. j'ay eu soulas en mon temps premitif. et maintenant par estrange fa?on. suis assailly de tourment excessif. et tout pour vous o gracieux faulcon:
Mes pouvres yeux ou desplaisir habonde gettent larmes en nombre infinitif mon dolent cuer est desja sitibonde. de mort. prochaine ou de confort hastif. trop me repens d'avoir est? datif. du leurre fin qui estoit riche et bon car faulx raport est mon accusatif. et tout pour vous o gracieux faulcon.
Prince soy?s vers moy consolatif. et mitiguez ma desolacion consider?s que j'ay mal destrutif. et tout pour vous O gracieux faulcon
Apr?s que le faulconnier eut prononc? ceste balade voyant que ces crys pleurs gemissemens ne servoient d'autre chose que de augmenter ses douleurs il donna ung peu de repos a sa langue/ de respit a ses yeulx se partit du chasteau & commen?a a deambuler sur la chaussee d'un estang Regarda longuement l'eau et prist aucun petit de passe temps a veoir les grans poissons qui poursuivoient les petis pour en faire leur proye. Luy estant en ceste fantasie fust apperceu de la dame du lieu qui par la fenestre de sa chambre de secret apella haultement & fist monter vers elle. luy monstra face troublee visaige courrouc? regart dedaigneux puis luy dist en ceste maniere
La dame du chastel
Faulconnier vous m'av?s deceue: comme meschant homme et paillart je cuidoye estre bien pourveue de faulconnier gent et gaillart: mais puis que vous estes regart sans foy sans craincte et sans raison: pourchass?s vous en autre part partir vous fault de ma maison.
Seans vous fis parvenir. et venir entre mes servans nouveaux pour duyre/ pour maintenir: et tenir. en bon estat mes oyseaulx. or voy je que les plus beaulx et leaulx. mettez a perdiction. quant par leurres et appeaulx desleaulx. av?s gast? mon faulcon gard? l'av?s en soraige. en jeune aage. et gouvern? longuement puis quant il a pris pennaige son couraige est chang? ne s?ay comment par vostre advertissement faulsement par doulx et subtil langaige l'av?s traict? follement. tellement qu'il est devenu ramaige
Quant la dame eut proposee ceste invective contre le faulconnier il cuida soudainement respondre & faire ses excusacions verbales mais elle toute indignee luy tourna le dos/ se bouta en sa chambre de parement & apela certain nombre de gens pour parler d'autre matiere Pourquoy le faulconnier frustr? de son intencion se trouva tant vergongneux qu'il eust voulu estre mort se partit du lieu tout desper? tout transi/ tout hebet? chevaucha longue espace sans tenir voye ne sente comme ung homme priv? de sens/ desnu? de memoyre despouill? d'entendement/ Regretant sa vie blasmant sa destinee arguant sa fortune mauldisant les langages de jalousies execrant les accusacions d'envie/ anathematisant les querelles de faulx rapport
L'acteur.
Telz sont les faiz du service d'amours telz sont les tours & assaulx dangereux. quant on y a employ? tous ses jours et longs & cours on treuve pour secours: et pour ses jours desplaisir doloureux. les amoureux sont souvent langoureux et malheureux par dangier qui les blesse car en amours a plus deul que liesse.
O folle jeunesse qui amours embrasse ta rudde simplesse ne scet qu'elle brasse. ne quiers plus la grace d'amours foyble et vaine qui suit ceste trace ne vit pas sans peine.
Comme les deux amans fussent tous deux partiz de la forteresse soubz la conduite de despoie qui les cuidoit mener jusques aux portes de mort/ l'un tira vers orient l'autre vers occidant & ne sceurent rien l'un de l'autre car leur partement fut tant soudain qu'ilz n'eurent loysir de conferer ensemble de leurs besongnes Or chevaucha le faulconnier sans prendre garde a son chemin sans tenir bride ne rene et sans piquer de l'esperon fist tant par ses journees qu'il arriva en une maison champestre laquelle par force de morbe pestilencial estoit totallement evacuee de gens & de bestes Illec mist pi? a terre abandonna son cheval entra ou domicille/ s'assist sur le bort d'une couche commen?a a rememorer son cas ses doleurs/ son infortune Et fut en ceste cogitacion l'espace de cincq ou six heures sans demander ny a boyre ny a menger Mais aucunesfoys comme entre deux verdes une meure luy revenoit une pensee de la beault? du faulcon & cela luy suffisoit pour opulente & plentureuse refection Et pour ce que nature humaine ne peut longuement durer sans aucune reffocillacion ou quietude de la longue atediacion & multiplicacion des regretz ennuis sur ennuis pleurs sur pleurs & cris sur cris furent cause de lui fayre cliner la teste & de sommelier ung petit
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page