bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Proud Lady by Boyce Neith

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

Ebook has 1823 lines and 71609 words, and 37 pages

Oli suuri yht?l?isyys n?itten molempain v?lill?, kun he seisoivat n?in, toisiaan katsoen -- veljen ja sisaren yht?l?isyys. Molemmilla oli samat hientyneet ja nerokkaat kasvojen juonteet puhtainta kreikkalaista kaavaa, samat henkev?t silm?t ja kirkas otsa. Mutta naisen lempe? luonto oli saattanut t?m?n liente?mm?ksi; miehess? oli se laajentunut mit? mahtavimmaksi todistukseksi h?nen j?rkens? voimasta.

"Armas sisareni", lausui h?n viimein, puhuen h?nkin kreikkaa, niin puhtaasti, kuin ainoastaan Athenan Akropolin varjossa voi oppia -- "armas sisareni, ei ole mit??n syyt? t?mm?iseen tuskaan. Min? en ole kuullut mit??n varsinaista; vaan luulen varmaan, ett? Labeo on hyv?ss? turvassa."

"Sin? et ole kuullut mit??n", toisti nainen heng?ht?m?tt?. "Mit? minun on tekeminen?"

"Niin, rakas sisareni; olen kuullut hyvi? uutisia ja pahoja uutisia, mutta en Labeosta mit??n. Mutta sin? olet niin alakuloinen, etten tohdi sanoa mit??n. Tule", ja hell?sti tarttuen h?nen k?teens? astui h?n pylv?sk?yt?v?? kohden.

"Helena, luuletko, ett? jaksat kuulla, mit? minulla on kerrottavaa?" kysyi h?n, kun he seisoivat siell? yhdess?.

H?n katsoi yl?s veljen huolestuneisin kasvoihin, ja painoi ?kisti k?tens? syd?nt?ns? vastaan. Sitten vastasi h?n tyveneksi pakoitetulla ??nell?:

"Cineas, ep?tieto on pahempi kuin mik??n muu. Kerro minulle tarkkaan, mit? olet kuullut. ?l? salaa mit??n. Tahdon tiet?? pahimmatkin, olkoonpa sitten mit? laatua hyv?ns?."

V?h?n ajan kuluttua sanoi Cineas:

"Helena, sin? olet oikeassa. Ep?tieto on kaikista pahin. Minulla ei ole mit??n kertomista sinulle, jota et saa kuulla. Min? tunnen paitsi sit? sinun voimakkaan luontosi ja lupaan vakaasti olla mit??n sinulta salaamatta. Mutta samalla vaadin, ett? katsot asioita semmoisiksi, kuin ne todella ovat etk? kokonaan ep?toivoon heitt?y. Muistuta hetkeksi mieleesi viimeinen kirje, jonka Labeo l?hetti sinulle. Paljonko aikaa siit? on kuin sen sait?"

"Siit? on kolmatta kuukautta kuin viimein kuulin Luciosta mit??n", vastasi Helena; "se oli siihen aikaan, kuin he l?htiv?t Londonista Camaldunumiin tuota onnetonta Monan retke? hankkiaksensa. Lucius haasteli hyvin iloisesti, kertoi Druideista ja heid?n julmista uskonmenoistansa, kiitti Suetonion kyky? ja t?ytti kirjeens? ylistyspuheilla jalosta yst?v?st?ns? Agricolasta, joka oli h?nen teltakumppaninsa."

"Sin? tied?t, ett? Suetonius on armeijan parhaita kenraaleja -- kukaties kaikkein etevin Corbulon j?lkeen."

"Kyll?", vastasi Helena huoaten.

"Sin? tied?t my?skin, ett? kaikki h?nen upseerinsa ovat j?ntevi? ja urhoollisia miehi?; ja h?nen ter?v? j?rkens? ja havaintonsa ilmestyv?t siin?, ett? h?n on valinnut avuksensa semmoisia miehi? kuin Agricolan ja Lucion."

"Se on tosi, Cineas."

"No hyv?, ajattele nyt t?t?", lausui Cineas semmoisella ??nell?, jota h?n aikoi iloiseksi. "Ainoa vaara, jota sinun tarvitsee pelj?t?, on armeijan tappio. Ei ole kappaleen aikaan tullut mit??n sanomia siit?. Mutta semmoinen kenraali kuin Suetonius tuskin joutunee vaaraan. Syy, jonka vuoksi emme ole kuulleet h?nest? mit??n, on se, ett? Britannialaiset ovat ruvenneet kapinaan h?nen takanansa ja katkaisseet h?nen yhteytens? Romalaisten kanssa."

Helena ei virkkanut mit??n, vaan katseli murheellisna kuin ennenkin velje?ns?.

"Meid?n t?ytyy siis uskoa, ett? Suetonius pian p??see h?m?r?st? n?kyviin ja kukistaa barbarilaisparvien vallan."

"Niin oikein; mutta sin? et ole viel? kertonut minulle viimeisi? uutisia Britanniasta, ja kuinka min? tied?n mit? uskoa taikka ajatella?" lausui Helena surullisesti.

"Min? tahdoin, ett? muistaisit, jotta, k?vi kuinka k?vi, armeija ja Labeo ovat turvassa. Suetonius ilmestyy legioneinensa kaikkia kostaakseen."

"Voi Cineas, ?l? pid? minua kauemmin ep?tiedossa!" lausui Helena vapisevalla ??nell?. "Kerro kaikki -- kaikki. T?m? ep?tieto kuolettaa minun. Sano minun kuullakseni pahimmatkin."

"Kallis sisareni", sanoi Cineas ??nell?, jota h?n turhaan koetti saada levolliseksi, "koko Britannia on tarttunut aseisin Romalaisia vastaan."

Kalmankalpeana Helena hoipertui muutaman askelen taaksep?in; mutta Cineas tapasi h?nen k?tens? ja piti ne omiensa v?liss?.

"Jaksatko kuulla enemm?n?" kysyi h?n huolestuneena.

"Kaikki", vastasi toinen hiljaisesti.

"Koko saari on heid?n vallassaan. Boadicea on heid?n johtajansa!"

"Boadicea!"

"Juuri h?n."

"Sek?, joka on k?rsinyt niin hirve?? v??ryytt?! Hurskaat jumalat!"

"Juuri se. H?n on vimmastuttanut kaikki kansalahkot ja ne seuraavat h?nt?, mihin ikin? h?n tahtoo."

"Oi!" huudahti Helena, "mik? kosto palkinnee sit? v??ryytt?, jonka h?n on k?rsinyt!" H?n hykersi k?si?ns? tuskissaan. "Ei mik??n vastarinta -- ei -- ei mik??n -- ole mahdollinen ja Suetonius on Monassa! Ja koko provinsi on Boadicean vihan alaisena!"

Cineas ei vastannut mit??n, vaan h?nen vaiti-olonsa osotti, ett? h?n my?ntyi toisen sanoihin.

"Kerro kaikki", sanoi Helena astuen likemm?ksi h?nt?. "Kaikki -- mit? kuuluu kolonioista?"

"Camaldunum on valloitettu."

"Ent?p? asukasten laita?"

"Joka henki on loppunsa n?hnyt."

Helena oihkasi ja nojausi Cineaasen tukea saadaksensa. T?m? tarttui h?neen, est?en h?nt? maahan vaipumasta.

"Boadicea ei tunne mit??n s??li? eik? mit??n osotakaan", lis?si h?n viel?; "molempain tytt?rtens? keralla sytytt?? h?n seuralaistensa syd?men kaikenlaiseen v?kivaltaan. Sin? voit arvata kaikki. Mutta min? tahdon mainita kaikki yksityiset seikat, jotka olen kuullut. Muista vaan, ett?, vaikka mit? kertoisin, Labeo on turvassa."

"N?ytt?? silt?, kuin olisi Britannialaisten kosto etup??ss? Camaldunumia tarkoittanut. Veteranein k?yt?s maan asujaimia vastaan oli t?m?n aikaan saanut. Minun ei tarvitse muistuttaa sinulle, mimmoinen t?m? k?yt?s oli. Roman soturit eiv?t ole miss??n pahempaa vallattomuutta harjoittaneet. Kaupungissa oli ainoastaan joku kymmenkunta sotamiehi?, kun asukkaat nousivat kapinaan. H?mm?stys ja kauhu levisi kaikkialle kaupunkiin, kun t?m? uutinen kuultiin. T?nne tulleessa kertomuksessa kuvaillaan kaikenlaisia kummallisia tapauksia, jotka tahdon jutella sinulle, ett? saat kuulla ne semmoisina, kuin itse olen kuullut. Ne olivat n?m?t: -- Victorian kuvapatsas kaatui itsest?ns? maahan. Hurjap?isi? naisia juoksi sen ymp?rill? ennustaen pian tapahtuvaa onnettomuutta. Neuvoskunnassa kuultiin Britannian kielen ??ni?; teateri kaikui hirmuisista ulinoista; h?vinneen kolonian kuva kangasti veden pinnalla l?hell? Tamesin suuta; meri oli ruskeana verest?; ja vuoksen aikana n?htiin ihmiskuvia hiekassa."

"Kaikki n?m?t pahat enteet ja monet muut liioitelmat kerrottiin kumpaisessakin kansakunnassa. Kolonistat olivat ep?toivoa t?ynn?, mutta Britannialaiset riemuitsivat. Camaldunumin asujaimet panivat prokuratorilta Catus Decianolta apua pyyt?m??n. T?m? l?hetti noin kaksi sataa huonosti varustettua soturia. Camaldunumin veteranit k?yttiv?t itsens? kehnosti. Kansa joutui ?killiseen pelkoon; ja juuri t?ll?in rynt?siv?t Britannialaiset kaupunkiin, surmasivat kaikki miekalla ja valloittivat viimein temppelin, josta vastarinta oli tehty. Harva p??si pakenemaan; n?m?t pakolaiset toivat kamalan sanoman Londoniin."

Veljen kertoessa oli Helena pysynyt aivan ??net?nn?, hartaasti ja heng?ht?m?tt? h?nt? kuunnellen.

"Min? en voi ymm?rt??", lausui h?n viimein, "kuinka meid?n soturimme olivat niin huonosti johdetut. Minulla ci ole paljon toivoa", lis?si h?n heikolla ??nell?.

"Petilius Cerealis l?hti yhdeks?nnen legionan kanssa kaupunkia auttamaan", jatkoi Cineas; "mutta h?n sy?stiin pakoon, jalkav?ki kaadettiin kokonaan ja ainoastaan hevosv?ki muassaan pakeni kenraali."

Helena katseli kauvan ja suruisesti velje?ns?.

"Voi Cineas!"

T?m? oli kaikkein pahin uutinen. Se oli ik??nkuin kuoleman-isku h?nen toiveisinsa; sill? nyt ei ollut mik??n v?h?inen armeijan osasto h?vinnyt, vaan kokonainen legiona.

"Tyhm?n rohkeata -- varsin hullua oli", vastasi Cineas, arvaten sisarensa ajatukset, "k?yd? yhden ainoan legionan kanssa kymmenien tuhansien villein kimppuun. Suetonius on ihan toisenlainen p??llikk?. H?n on kaikki kostava; jopa juurta-jaksain."

"Ei, ei; h?n suljetaan Monaan!" lausui Helena, itsep?isen? surussaan. H?nt? v?risytti, kun h?n ajatteli, kuinka Labeon voisi k?yd?.

"Paennutko! prokuratoriko paennut!" huudahti Helena h?mm?styneen?. ^

"Niin; suurin osa armeijasta on, kuten tied?t, Suetonion luona."

"Miksei h?n voi koota niit? sotureita, jotka vartioivat linnoituksia! Voi sit? pelkuria! sit? kurjaa pelkuria! Ensiksi yllytt?? h?n noita viheli?isi? barbareja hurjuuteen ja sitten pelk?? h?n heid?n kostoansa. Ensiksi rosvo, sitten pelkuri," Ja levottomana ja liikutettuna astuskeli Helena edestakaisin riehuen, raivoten ja jonkunlaista lievityst? saaden vihastansa Cerealista vastaan.

V?h?n ajan per?st? palasi h?n Cineaan luo ja lausui:

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

 

Back to top