bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: The Blue Bird: A Fairy Play in Six Acts by Maeterlinck Maurice Teixeira De Mattos Alexander Translator

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 1324 lines and 28638 words, and 27 pages

Translator: Alexander Teixeira De Mattos

THE BLUE BIRD

CHARACTERS

TYLTYL MYTYL LIGHT THE FAIRY B?RYLUNE NEIGHBOUR BERLINGOT DADDY TYL MUMMY TYL GAFFER TYL GRANNY TYL TYLTYL'S BROTHERS AND SISTERS TIME NIGHT NEIGHBOUR BERLINGOT'S LITTLE DAUGHTER TYL?, THE DOG TYLETTE, THE CAT BREAD SUGAR FIRE WATER MILK THE WOLF THE PIG THE OX THE COW THE BULL THE SHEEP THE COCK THE RABBIT THE HORSE THE ASS THE OAK THE ELM THE BEECH THE LIME-TREE THE FIR-TREE THE CYPRESS THE BIRCH THE CHESTNUT-TREE THE IVY THE POPLAR THE WILLOW STARS, SICKNESSES, SHADES, LUXURIES, HAPPINESSES, JOYS, ETC.

TRANSLATOR'S NOTE

COSTUMES

TYLTYL wears the dress of Hop o' my Thumb in Perrault's Tales. Scarlet knickerbockers, pale-blue jacket, white stockings, tan shoes.

MYTYL is dressed like Gretel or Little Red Riding-hood.

THE FAIRY B?RYLUNE and NEIGHBOUR BERLINGOT.--The traditional dress of the poor women in fairy-tales. If desired, the transformation of the Fairy into a princess in Act I may be omitted.

DADDY TYL, MUMMY TYL, GAFFER TYL and GRANNY TYL.--The traditional costume of the German wood-cutters and peasants in Grimm's Tales.

TYLTYL'S BROTHERS AND SISTERS.--Different forms of the Hop-o'-my-Thumb costume.

TIME.--Traditional dress of Time: a wide black or dark-blue cloak, a streaming white beard, scythe and hour-glass.

NIGHT.--Ample black garments, covered with mysterious stars and "shot" with reddish-brown reflections. Veils, dark poppies, etc.

THE NEIGHBOUR'S LITTLE GIRL.--Bright fair hair; a long white frock.

THE DOG,--Red dress-coat, white breeches, top-boots, a shiny hat. The costume suggests that of John Bull.

THE CAT.--The costume of Puss In Boots: powdered wig, three-cornered hat, violet or sky-blue coat, dress-sword, etc.

N.B.--The heads of the DOG and the CAT should be only discreetly animalised.

THE LUXURIES.--Before the transformation: wide, heavy mantles in red and yellow brocade; enormous fat jewels, etc. After the transformation: chocolate or coffee-coloured tights, giving the impression of unadorned dancing-jacks.

THE HAPPINESSES OF THE HOME.--Dresses of various colours, or, if preferred, costumes of peasants, shepherds, wood-cutters and so on, but idealised and interpreted fairy-fashion.

THE GREAT JOYS.--As stated in the text, shimmering dresses in soft and subtle shades: rose-awakening, water's-smile, amber-dew, blue-of-dawn, etc.

MATERNAL LOVE.--Dress very similar to the dress worn by Light, that is to say, supple and almost transparent veils, as of a Greek statue, and, in so far as possible, white. Pearls and other stones as rich and numerous as may be desired, provided that they do not break the pure and candid harmony of the whole.

BREAD.--A rich pasha's dress. An ample crimson silk or velvet gown. A huge turban. A scimitar. An enormous stomach, red and puffed-out cheeks.

SUGAR.--A silk gown, cut like that of a eunuch in a seraglio, half blue and half white, to suggest the paper wrapper of a sugar-loaf. Eunuch's headdress.

FIRE.--Red tights, a vermilion cloak, with changing reflections, lined with gold. An aigrette of iridescent flames.

WATER.--A pale-blue or bluish-green dress, with transparent reflections and effects of rippling or trickling gauze, Neo-Grecian or Anglo-Grecian style. but fuller and more voluminous than that of LIGHT. Head-dress of aquatic flowers and seaweed.

THE ANIMALS.--Popular or peasant costumes.

THE TREES.--Dresses of different shades of green or the colour of the trunks of trees. Distinctive attributes in the shape of leaves or branches by which they can be recognised.

SCENES

Scene 2--The Land of Memory.

Scene 2--The Forest.

Scene 2--The Palace of Happiness.

Scene 2--The Graveyard.

Scene 3--The Kingdom of the Future.

Scene 2--The Awakening.

THE BLUE BIRD

TYLTYL Mytyl?

MYTYL Tyltyl?

TYLTYL Are you asleep?

MYTYL Are you?...

TYLTYL No; how can I be asleep when I'm talking to you?

MYTYL Say, is this Christmas Day?...

TYLTYL Not yet; not till to-morrow. But Father Christmas won't bring us anything this year....

MYTYL Why not?

TYLTYL I heard mummy say that she couldn't go to town to tell him ... But he will come next year....

MYTYL Is next year far off?...

TYLTYL A good long while.... But he will come to the rich children to-night....

MYTYL Really?...

TYLTYL Hullo!... Mummy's forgotten to put out the lamp!... I've an idea!...

MYTYL What?...

TYLTYL Let's get up....

MYTYL But we mustn't....

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top