Read this ebook for free! No credit card needed, absolutely nothing to pay.
Words: 47556 in 8 pages
This is an ebook sharing website. You can read the uploaded ebooks for free here. No credit cards needed, nothing to pay. If you want to own a digital copy of the ebook, or want to read offline with your favorite ebook-reader, then you can choose to buy and download the ebook.

: The Visions of the Sleeping Bard by Wynne Ellis Davies Robert Gwyneddon Translator - Wynne Ellis 1671-1734; Welsh literature Translations into English; Welsh literature 18th century
Edition: 10
THE VISIONS OF THE SLEEPING BARD BEING ELLIS WYNNE'S "Gweledigaetheu y Bardd Cwsc" Translated by Robert Gwyneddon Davies
Contents: Preface Introduction Author's Life The Text A Brief Summary Vision of The World The Vision of Death The Vision Of Hell The Visions of the Sleeping Bard
PREFACE At the National Eisteddfod of 1893, a prize was offered by Mr. Lascelles Carr, of the Western Mail, for the best translation of Ellis Wynne's Vision of Hell. The Adjudicators , awarded the prize for the translation which is comprised in the present volume. The remaining Visions were subsequently rendered into English, and the complete work is now published in the hope that it may prove useful to those readers, who, being unacquainted with the Welsh language, yet desire to obtain some knowledge of its literature.
My best thanks are due to the Rev. J. W. Wynne Jones, M.A., Vicar of Carnarvon, for much help and valuable criticism; to the Rev. R Jones, MA., Rector of Llanfair-juxta-Harlech, through whose courtesy I am enabled to produce a page of the register of that parish, containing entries in Ellis Wynne's handwriting; and to Mr. Isaac Foulkes, Liverpool, for the frontispiece, which appeared in his last edition of the Bardd Cwsc.
R. GWYNEDDON DAVIES. Caernarvon, 1st July, 1897.
INTRODUCTION.
Ellis Wynne was born in 1671 at Glasynys, near Harlech; his father, Edward Wynne, came of the family of Glyn Cywarch , his mother, whose name is not known, was heiress of Glasynys. It will be seen from the accompanying table that he was descended from some of the best families in his native county, and through Osborn Wyddel, from the Desmonds of Ireland. His birth-place, which still stands, and is shown in the frontispiece hereto, is situate about a mile and a half from the town of Harlech, in the beautiful Vale of Ardudwy. The natural scenery amidst which he was brought up, cannot have failed to leave a deep impression upon his mind; and in the Visions we come across unmistakeable descriptions of scenes and places around his home. Mountain and sea furnished him with many a graphic picture; the precipitous heights and dark ravines of Hell, its caverns and its cliffs, are all evidently drawn from nature. The neighbourhood is also rich in romantic lore and historic associations; Harlech Castle, some twenty-five years before his birth, had been the scene of many a fray between Roundheads and Cavaliers, and of the last stand made by the Welsh for King Charles. These events were fresh in the memory of his elders, whom he had, no doubt, often heard speaking of those stirring times; members of his own family had, perhaps, fought in the ranks of the rival parties; his father's grand-uncle, Col. John Jones, was one of those who erstwhile drank of royal blood."
It is not known where he received his early education, and it has been generally stated by his biographers that he was not known to have entered either of the Universities; but, as the following notice proves, he at least matriculated at Oxford:-
WYNNE, ELLIS, s. Edw. of Lasypeys, co. Merioneth, pleb. Jesus Coll. matric. 1st March 1691-2, aged 21; rector of Llandanwg, 1705, & of Llanfair-juxta-Harlech co. Merioneth, 1711.
Probably his stay at the University was brief, and that he left without taking his degree, for I have been unable to find anything further recorded of his academic career. The Rev. Edmund Prys, Vicar of Clynnog-Fawr, in a prefatory englyn to Ellis Wynne's translation of the "Holy Living" says that "in order to enrich his own, he had ventured upon the study of three other tongues." This fact, together with much that appears in the Visions, justifies the conclusion that his scholarly attainments were of no mean order. But how and where he spent the first thirty years of his life, with the possible exception of a period at Oxford, is quite unknown, the most probable surmise being that they were spent in the enjoyment of a simple rural life, and in the pursuit of his studies, of whatever nature they may have been.
According to Rowlands's Cambrian Bibliography his first venture into the fields of literature was a small volume entitled, Help i ddarllen yr Yscrythur Gyssegr-Lan , being a translation of the Whole Duty of Man "by E. W., a clergyman of the Church of England," published at Shrewsbury in 1700. But as Ellis Wynne was not ordained until 1704, this work must be ascribed to some other author who, both as to name and calling, answered to the description on the title- page quoted above. But in 1701 an accredited work of his appeared, namely, a translation into Welsh of Jeremy Taylor's Rules and Exercises of Holy Living, a 12mo. volume published in London. It was dedicated to the Rev. Humphrey Humphreys, D.D., Bishop of Bangor, who was a native of the same district of Merionethshire as Ellis Wynne, and, as is shown in the genealogical table hereto , was connected by marriage with his family.
Free books android app tbrJar TBR JAR Read Free books online gutenberg
More posts by @FreeBooks

: Jacob's Room by Woolf Virginia - England Fiction; Psychological fiction; Young men Fiction; World War 1914-1918 England Fiction; Experimental fiction

: Considerations on Representative Government by Mill John Stuart - Representative government and representation Philosophy; Politics